Spring naar bijdragen

Christenen vs Moslims


Aanbevolen berichten

  • Antwoorden 444
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Quote:

Jij zei wel dat dit niet klopte. Nu zit je weer te draaien en verdraaien. Jammer!

Leg mij geen woorden in de mond, maar citeer mij waar ik dat heb gezegd, als je waarachtig bent.

Quote:

Waarom wil je dit specifiek weten?

Wil je er geen antwoord op geven dan?

Quote:

Ik neem aan dat jij de teksten van de bijbel over de hel wel kent. Dus dan weet je welke bestraffing daar zal zijn. Denk dat we daar vrij kort over kunnen zijn.

De Bijbelse verhalen ken ik van de basisschool, en ik kan mij helemaal niks over de hel herinneren. Misschien omdat het een "kinderbijbel" was.

Quote:

Hoe gaat dat precies in zijn werk dan die 'eeuwige maagden' Herstelt het maagdenvlies zich weer na iedere daad? Of moet ik dit figuurlijk zien?

Huh? Wat voor voorstelling heb jij van het paradijs? Er is geen urine, geen ontlasting, geen bloed, geen zweet geen tranen. Er is niet eens jaloezie, pijn, verdriet, frustratie. Mensen worden ook niet ouder, wel elke dag mooier.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Huh? Wat voor voorstelling heb jij van het paradijs? Er is geen urine, geen ontlasting, geen bloed, geen zweet geen tranen. Er is niet eens jaloezie, pijn, verdriet, frustratie. Mensen worden ook niet ouder, wel elke dag mooier.

Ik vraag me alleen af hoe dat concept van die eeuwige maagden er dan uitziet.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Oeh, een schaamteloze denkfout. Wat is de definitie van volmaakt?

Quote:

Perfection is, broadly, a state of completeness and flawlessness

Lees ook eens het volgende stukje:

Quote:

To Empedocles, according to Vanini, perfection depends on incompleteness ("perfectio propter imperfectionem"), since the latter possesses a potential for development and for complementing with new characteristics ("perfectio complementii").

Niemand heeft gezegd "In elk opzicht het hoogst behaalbare, zonder ruimte voor verbetering". Dus de bovenstaande definitie is niet uitgesloten. Jouw argument baseert zich weer eens op een stropop (in dit geval van de betekenis van het woord volmaakt).

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Oeh, een schaamteloze denkfout. Wat is de definitie van volmaakt?

[...]

Lees ook eens het volgende stukje:

[...]

Niemand heeft gezegd "In elk opzicht het hoogst behaalbare, zonder ruimte voor verbetering". Dus de bovenstaande definitie is niet uitgesloten. Jouw argument baseert zich weer eens op een stropop (in dit geval van de betekenis van het woord volmaakt).

de voertaal op Credible is Nederlands, graag een Nederlandse vertaling van hetgeen je hier plakt, staat ook in de regels waarmee je akkoord bent gegaan toen je je registreerde, maar die zul je "wel weer niet gelezen hebben" omdat je hier alleen maar komt om te schoppen en nergens anders om knipoog_dicht.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Oeh, een schaamteloze denkfout. Wat is de definitie van volmaakt?

[...]

Lees ook eens het volgende stukje:

[...]

Niemand heeft gezegd "In elk opzicht het hoogst behaalbare, zonder ruimte voor verbetering". Dus de bovenstaande definitie is niet uitgesloten. Jouw argument baseert zich weer eens op een stropop (in dit geval van de betekenis van het woord volmaakt).

Dus als Allah volmaakt is dan is er ook voor Allah nog ruimte voor verbetering? Deze definitie over Allah is volgens jouw eigen richtlijnen en uitleg over het woord: volmaaktheid dus niet uitgesloten?

Ook de koran is dus ook voor verbetering vatbaar? (Soera 2 vers 3)

Geheel in lijn met jouw definitie van: volmaaktheid!

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ahem, je begrijpt mijn argument niet. Dat was dat de definitie van volmaaktheid (overigens dat is slechts de VERTALING van het Arabische) RUIMER is dan jullie denken.

Had je het net ook niet over vuur, wat helemaal niet vuur betekent?

Anders zou perfectie in het geval van mensen toch direct betekenen dat ze dezelfde perfectie hebben als Allah? Dat slaat nergens op! Het is een vorm van perfectie die toepasselijk is op de mens!

Enfin, we dwalen af naar sofistisch geleuter.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Ahem, je begrijpt mijn argument niet. Dat was dat de definitie van volmaaktheid (overigens dat is slechts de VERTALING van het Arabische) RUIMER is dan jullie denken.

Dus dan kan je er alle kanten mee uit? Wel makkelijk.

Quote:

Had je het net ook niet over vuur, wat helemaal niet vuur betekent?

Inderdaad en we waren samen tot de conclusie gekomen dat jij met die uitleg kon instemmen. Dus dat is mooi knipoog_dicht.gif

Quote:

Anders zou perfectie in het geval van mensen toch direct betekenen dat ze dezelfde perfectie hebben als Allah? Dat slaat nergens op! Het is een vorm van perfectie die toepasselijk is op de mens!

Waarom zou die vorm van perfectie opeens nergens op slaan? In de hemel/paradijs is namelijk geen imperfectie. Ik vind je uitleg wat ver gezocht eerlijk gezegd. Maar klaarblijkelijk kijken wij hier dus weer met een andere bril naar termen als : perfectie/paradijs etc..

Dus of iets is perfect of iets is imperfect. Zo niet dan kun je beter een andere term gebruiken om aan te duiden wat jij bedoeld. Als ik jou moet geloven kan perfectie dus:

Heel perfect betekenen, en dan slaat dat op Allah

Maar ook:

-iets minder perfect, en dan slaat het op de mensen in het paradijs bij Allah

Quote:
Enfin, we dwalen af naar sofistisch geleuter.

Ik heb zulke spitsvondigheden ook wel bij sommige moslimopponenten geconstateerd Vooral als men pogingen deed het christelijk geloof pootje te haken.

Dus dit is ook bij moslims geen vreemd begrip.

Link naar bericht
Deel via andere websites

@thuleen

Schuldig voor wat?

Als ik inderdaad zonden bega dan moet ik berouw tonen aan God en vergeving vragen.

Maar je bedoelt zeker de erfzonde?

@ashes Vind je het goed als ik dit op je profiel pagina zet, want ik denk dat je een antwoord van een moslim wilt, in mijn ogen is het beter als dit topic sluit, want voor je het weet krijgen we weer zulke discussie en kan ik weer geen antwoord op je vraag geven.

Je moet dan naar ''Mijn Account''

Dan ''Profiel''

En dan bij uitgebreid profiel iets neerzetten, maakt niet uit wat zelf drie puntjes zijn genoeg. smile.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

@ Eesa ibna Maryam

ik heb het over de schuld die wij hebben bij het overtreden van de wet (lees bijvoorbeeld maar leviticus 5: 14-19) daar staat dat wij als gevolg daarop een offer moesten brengen en volgens hebreeen kan er alleen vergeving plaatsvinden door middel van bloedstorting. maar er staat ook dat het bloed van bokken of stieren onmogelijk zonde kan wegnemen, daarom is Jezus als zoenmiddel met zijn eigen bloed het heiligdom binnengegaan

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

ik moet wel toegeven dat jullie het lang vol houden met deze discussie. Maar ik heb ook even een vraagje: kan een heilig God zich met een zondig mens verbinden? aangezien elk mens schuldig is tegenover God

Misschien kun je hier iets meer context bij geven. Welk mens bedoel je precies? Denk je nu aan een specifieke situatie/ persoon?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Inderdaad en we waren samen tot de conclusie gekomen dat jij met die uitleg kon instemmen. Dus dat is mooi
knipoog_dicht.gif

Ik was eerlijk, dat kun je van jou hier niet zeggen.

Quote:

Ik heb zulke spitsvondigheden ook wel bij sommige moslimopponenten geconstateerd Vooral als men pogingen deed het christelijk geloof pootje te haken.

Dus dit is ook bij moslims geen vreemd begrip.

Dus je geeft het toe? Dan rest mij alleen nog te zeggen dat je mij niet over 1 kam moet scheren met andere Moslims.

Quote:

Ik had nog een vraagje, staan er in de koran profetieen die vervuld zijn?

en zo ja, welke?

Ja, de eerste die in mij opkomt is van Surah Ar-Room:

Quote:

"
The Roman Empire has been defeated- In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious- Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice
"

Dit vers is geopenbaard na de zware verliezen die het Romeinse rijk in 613-617 geleden had door Perzie. Het vers werd enkele jaren later bewaarheid, toen Heraclius tegen alle verwachtingen in, het Perzische rijk versloeg in de jaren 622-628. Hij keerde terug naar Constantinopel als winnaar.

Quote:

While the Persians proved largely successful during the first stage of the war from 602-622, conquering much of the Levant, Egypt, and parts of Anatolia, the ascendancy of Heraclius in 610 eventually led to the Persians' defeat, despite initial setbacks. Heraclius' campaigns into Persian lands from 622-626 altered the balance, forcing the Persians on the defensive and allowing for the Byzantines to regain momentum. Allied with the Avars, the Persians made a final attempt to take Constantinople in 626, but were defeated there. Heraclius then invaded the Persian heartland in 627, forcing the Persians to sue for peace.

Lees hier meer daarover. Vele andere profetieën zijn ook al uitgekomen. Op deze site staat er een aantal.

Daarnaast zijn er in de sunnah veel profetieën te vinden.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Ik was eerlijk, dat kun je van jou hier niet zeggen.

Gaan we lekker prikken? hamer.gif

Quote:

Dus je geeft het toe? Dan rest mij alleen nog te zeggen dat je mij niet over 1 kam moet scheren met andere Moslims.

Wat geef ik toe? Je rekent je volgens mij rijk met iets wat ik niet zeg. Of je moet zeer creatief zijn met woorden verdraaien om iemand iets te laten zeggen wat hij niet gezegd heeft bye.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Wie een kuil graaft voor een ander, ...

In het Christendom is er geen staat van perfectie in de "hemel"? En wat is dan die staat van perfectie, is het dezelfde perfectie als die van god? Of als je zegt dat een taart die je bakt "perfect" gelukt is, of dat je een tentamen "perfect" gemaakt hebt, ben je dan gelijk ongelovig geworden omdat je je taart gelijk stelt aan god?? JUIST dit is niet logisch.

En is god daadwerkelijk omnipotent in de strikte zin van het woord, of zit er meer achter?

God kan bijvoorbeeld niet een tweede god scheppen! Of zoals zo mooi geformuleerd; een steen die zo zwaar is dat hij hem niet op kan tillen.

Je moet gewoon kappen met dat sofistische gedoe, want je zet jezelf voor schut.

Maar als je door wilt gaan, laat dan maar eerst een vers zien in de qur'an, waar het woord volmaakt/perfect überhaupt wordt genoemd.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Wie een kuil graaft voor een ander, ...

Vertel? Waar graaf ik jouw denkbeeldige kuil?

Quote:
In het Christendom is er geen staat van perfectie in de "hemel"? En wat is dan die staat van perfectie, is het dezelfde perfectie als die van god? Of als je zegt dat een taart die je bakt "perfect" gelukt is, of dat je een tentamen "perfect" gemaakt hebt, ben je dan gelijk ongelovig geworden omdat je je taart gelijk stelt aan god??
JUIST dit is niet logisch.

Jij geeft gewoon je eigen definitie aan het woord perfectie, en zoals je hier duidelijk toegeeft in de laatste zin van dit betoogje ga je hierbij uit van je eigen menselijke en dus per definitie: feilbare logica!

Quote:

En is god daadwerkelijk omnipotent in de strikte zin van het woord, of zit er meer achter?

Uiteraard is God almachtig, maar klaarblijkelijk hebben christenen en moslims dus een andere definitie en begrip van almacht!

Quote:

God kan bijvoorbeeld niet een tweede god scheppen!

Helemaal mee eens! God schept geen andere goden.

Quote:

Je moet gewoon kappen met dat sofistische gedoe, want je zet jezelf voor schut.

Als ik je wijs op jouw eigen onlogische redeneringen zet ik mezelf voor schut? Sorry maar ik ben niet onder de indruk van deze losse flodder. Je zet alleen jezelf voor schut met dergelijke ongefundeerde aantijgingen, die alleen je eigen onvermogen laten zien om inhoudelijk op deze kwestie in te gaan. Dat zou je iets meer sieren namelijk.

Jij kwam hier met de intentie om de Neerlandicus uit te hangen, of moet ik je daar soms nog een keer aan herinneren? Vervolgens wijs ik jou op de correcte definitie van het begrip almacht en perfectie, en vervolgens ben jij diegene die aan dit begrip sleutelt door er je eigen religieuze definitie aan te geven. Uiteraard heb ik dat door want ik ben ook niet van gisteren, en als ik je daarop wijs reageer je meteen geirriteerd.

Maar dat boeit me eerlijk gezegd heel weinig.

Quote:

Maar als je door wilt gaan, laat dan maar eerst een vers zien in de qur'an, waar het woord volmaakt/perfect überhaupt wordt genoemd.

Ah na al dat geneuzel eindelijk inhoud!! Want daar moest het toch om gaan Ameen?

Ik weet dat in soera 2 vers 3 de koran een volmaakt boek wordt genoemd, dus daar lijkt het woord: volmaakt wel te staan:

Ik heb deze tekst in 3 vertalingen:

soera 2:2

2. Dit is een volmaakt Boek, daaraan is geen twijfel, een richtsnoer voor de godvrezenden.

link

Dan heb ik thuis nog een koran die het als volgt vertaald:

Soera 2:2

2. Dit is het volmaakte Boek, daaraan is geen twijfel, een gids voor de godvrezenden.

link

soera 2:2

A[Lif]L[aam]M[iem].2 Dat is het boek, waaraan geen twijfel is, een leidraad voor de godvrezenden.

Bron: Leemhuis vertaling koran(12e druk 2004)

Ik geef je dus het voordeel van de twijfel of het woord volmaakt in de koran voorkomt.

Waarom?

Omdat in de eerste twee vertalingen het woord: volmaakt wel wordt gebruikt in dit soeravers, maar in de vertaling van arabist: Fred Leemhuis komt dat woord niet voor.

Dus bij de vertaling van professor Leemhuis lijk jij gelijk te hebben.

Dus ik ben wel zo eerlijk om deze vertalingen onder elkaar te zetten. Uiteraard lees ik geen arabisch en omdat op te vangen heb ik 3 vertalingen van hetzelfde soeravers geciteerd om aan te geven dat de mensen die wel de grondtekst hebben vertaald in 2 gevallen we uitgaan van het woord volmaakt en in 1 geval daar van afwijken.(wellicht zijn er nog meer vertalingen die dat doen?)

Professor Leemhuis die eerst nog door een aantal moslims werd afgebrand als iemand die zogenaamd slecht zou vertalen steunt jouw uitleg dus meer dan de door mij geciteerde passages van de 2 korans die door moslims zijn vertaald.

Wellicht dat die Leemhuis hier volgens jou het nu wel bij het juiste eind heeft?

En indien dat het geval is vind ik het wel opvallen dat een niet-moslim het dan beter zou vertalen dan een moslim.

Wellicht kan jij mij dit verschil uitleggen? Ik ga zelf dus uit van de kennis van de vertalers en omdat ik ook zie dat er vertaalvarianten zijn vraag ik me dan af wat er in de originele grondtekst staat.

Dus voor je triomfantelijk roept dat ik geen verstand van het arabisch heb, heb ik dat zelf uiteraard al toegegeven en om die redenen 3 vertalingen geciteerd waar de laatste afwijkt van de eerste 2 vertalingen, zodat ik terrecht kan aangeven op grond van 3 vertalingen waarvan ik het vertrouwen mag hebben dat ze vertaald zijn door mensen met expertise op dit vakgebied, dat ik het dan vreemd vind dat 2 vertalingen wel het woord: volmaakt bevatten. Terwijl jij lijkt te suggereren dat de koran dat woord niet bevat.

Uiteraard laat ik die optie open dat je gelijk hebt maar dan moet je dat wel toelichten. Wellicht heb jij nog een interessante vertaling?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Bla.

Discussiëren heeft blijkbaar geen zin.

Quote:

ga je hierbij uit van je eigen menselijke en dus per definitie feilbare logica!

Dus jouw logica is goddelijk en onfeilbaar? Zie je, het heeft werkelijk geen zin om te discussiëren.

Quote:

Uiteraard is God almachtig, maar klaarblijkelijk hebben christenen en moslims dus een andere definitie en begrip van almacht!

Geen mij antwoord: kan God een steen scheppen die zo zwaar is dat hij hem niet kan optillen? Het antwoord is toch "nee"? Of is het "ja"? Ik zeg: god kan niet iets doen, wat zijn macht beperkt. En dit is niet, zoals sommige filosofen willen doen geloven, bewijs dat god niet omnipotent is. Het is bewijs van de gebrekkige en feilbare logica die zij toepassen.

Daarom zeg ik ook, dat het begrip "perfectie" RUIMER is dan jij met je 1 regel definitie probeert te doen geloven. De Wikipedia-pagina daarover is zeer uitgebreid, en die probeer jij slechts te overstemmen met jouw 1 regel definitie, die veel te simplistisch is.

Quote:

Vervolgens wijs ik jou op de correcte definitie van het begrip almacht en perfectie

LOOOOL nou wordt 'ie mooi. Ik ben begonnen over het begrip omnipotentie, niet jij, beste man.

Quote:

Ik weet dat in soera 2 vers 3 de koran een volmaakt boek wordt genoemd, dus daar lijkt het woord: volmaakt wel te bestaan:

Wellicht dat die Leemhuis hier volgens jou het nu wel bij het juiste eind heeft?

Zo'n lang betoog, voor niks.

Het Arabische in dat vers is "Dhalika al kitaabu laa raiba feehi hudaa li al muttaqeen".

En er zijn grammaticaal twee zinsneden mogelijk:

"Dhalika al kitaabu laa raiba feeh"

"laa raiba feehi hudaa li al muttaqeen"

De eerste betekent LETTERLIJK: "Dit is het boek waaraan geen twijfel is.

De tweede: "Zonder twijfel is daarin leiding voor de godvrezenden.

"Raib" is twijfel! Ziehier het bewijs.

Perfectie in het Arabisch is "Ihsaan".

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Discussiëren heeft blijkbaar geen zin.

Met jou niet nee.

Quote:
Dus jouw logica is goddelijk en onfeilbaar? Zie je, het heeft werkelijk geen zin om te discussiëren.

Jij koppelt de definitie van het woord: perfectie aan jou vooringenomen menselijke logica over God. Dus dan heeft het inderdaad geen zin.

Jij bent klaarblijkelijk ook gek op spelen met woordjes, alleen zul je daar iets beter in moeten worden, want dat werkt bij mij niet want waar zeg ik dat mijn logica goddelijk en onfeilbaar is? Je moet wel heel creatief zijn omdat ervan te kunnen maken.

Je moet van goede huize komen om mijn woorden in de mond te leggen die ik niet gezegd heb. Citeer mij waar ik dat letterlijk zeg?

Jij kletst maar wat, en dan heeft discusseren inderdaad geen zin. bye.gif Eindelijk 1 intelligente opmerking tussen zoveel valse aantijgingen en flauwekul over wat ik volgens jou gezegd zou hebben. Lees jij wel wat er staat?

Quote:

Geen mij antwoord: kan God een steen scheppen die zo zwaar is dat hij hem niet kan optillen? Het antwoord is toch "nee"? Of is het "ja"? Ik zeg: god kan niet iets doen, wat zijn macht beperkt. En dit is niet, zoals sommige filosofen willen doen geloven, bewijs dat god niet omnipotent is. Het is bewijs van de gebrekkige en feilbare logica die zij toepassen.

Dus jij definieert de betekenis van een woord door het te koppelen aan jouw menselijke logica over God?

Dus jouw logica over God is leidend voor de betekenis van een woord?? Tsja maar zo werkt dat niet kan iedere docent Nederlands jou wel vertellen beste Ameen.

Quote:

Daarom zeg ik ook, dat het begrip "perfectie" RUIMER is dan jij met je 1 regel definitie probeert te doen geloven. De Wikipedia-pagina daarover is zeer uitgebreid, en die probeer jij slechts te overstemmen met jouw 1 regel definitie, die veel te simplistisch is.

Dus wikipedia is de ultieme waarheid? En is om bij de discussie te blijven 'onfeilbaar' ?

Daarbij geef ik nergens een 1 regel definitie maar leg ik je haarfijn het verschil uit tussen:

1. perfectie

en

2. Imperfectie

Maar volgens jouw uitleg kan 1 dus ook 2 betekenen?? vandaar dat ik zeg dat jij sleutelt aan een woord net zolang tot het binnen jouw 'theologische' definitie past, omdat jij de betekenis van dit woord bewust koppelt aan de eigenschappen van God.

Quote:
LOOOOL nou wordt 'ie mooi. Ik ben begonnen over het begrip omnipotentie, niet jij, beste man.

Ik zie die lol niet zo van jouw knullige uitleg, maar ik gun je een binnenpretje beste Ameen!

Quote:

[...]Zo'n lang betoog, voor niks.

Het Arabische in dat vers is "Dhalika al kitaabu
laa raiba feehi
hudaa li al muttaqeen".

En er zijn grammaticaal twee zinsneden mogelijk:

"Dhalika al kitaabu
laa raiba feeh
"

"
laa raiba feehi
hudaa li al muttaqeen"

De eerste betekent LETTERLIJK: "Dit is het boek waaraan
geen twijfel
is.

De tweede: "Zonder twijfel is daarin leiding voor de godvrezenden.

Perfectie in het Arabisch is "Ihsaan".

Voor de volledigheid was mijn betoog inderdaad lang, anders zou je weer klagen dat ik als niet moslim er geen verstand van heb, vandaar dat ik aangaf dat ik uitging van de expertise van 3 vertalers omdat ik mijn informatie nauwkeurig weer wilde weergeven. Omdat ik uiteraard ook wel weet dat er bij de koran net als bij de bijbel vertaalvarianten kunnen bestaan.

Ik kan helaas niet controleren of je uitleg klopt, omdat ik uiteraard geen arabisch kan. Maar ik ga er voor nu even vannuit dat jouw uitleg correct is.

Al vraag ik me af waarom 2 vertalingen het met: volmaakt vertalen, terwijl dat volgens jou niet in de grondtekst staat. Maar helaas weet ik niet zonder kennis van de arabische taal waarom de vertalers van de koran voor een bepaalde vertaalvariant gekozen hebben.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Er staat in het Arabisch:

Thalika alkitabu larayba feehi hudan lilmuttaqeen

Thalika= Dit

alkitabu= het Boek

larayba= geen twijfel

feehi= daarin/waarin/in

hudan= Guidance, dus Leiding

lilmuttaqeen= bektent: the pious and righteous persons who fear Allah much

Dit is wat er letterlijk staat.

De Arabische taal is een machtige taal waar een woord meerdere betekenissen kan hebben.

Er staat dus niet letterlijk 'volmaakt'.

'Het boek waar geen twijfel aan is, dat Leiding bevat voor Godsvrezenden'

Dus geen twijfel, zou je dus kunnen vertalen naar 'volmaakt'.

Een boek waar geen twijfel aan is, dat geen twijfel bevat,

zo'n boek kan je volmaakt noemen.

Ik heb niets tegen Leemhuis, hij heeft inderdaad het beste vertaald. Hij staat ook bekend dat hij letterlijk vertaald, dus wat er echt staat.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Er staat in het Arabisch:

Thalika alkitabu larayba feehi hudan lilmuttaqeen

Thalika= Dit

alkitabu= het Boek

larayba= geen twijfel

feehi= daarin/waarin/in

hudan= Guidance, dus Leiding

lilmuttaqeen= bektent: the pious and righteous persons who fear Allah much

Dit is wat er letterlijk staat.

De Arabische taal is een machtige taal waar een woord meerdere betekenissen kan hebben.

Er staat dus niet
letterlijk
'volmaakt'.

'Het boek waar geen twijfel aan is, dat Leiding bevat voor Godsvrezenden'

Dus
geen twijfel
, zou je dus kunnen vertalen naar
'volmaakt'
.

Een boek waar geen twijfel aan is, dat geen twijfel bevat,

zo'n boek kan je volmaakt noemen.

Ik heb niets tegen Leemhuis, hij heeft inderdaad het beste vertaald. Hij staat ook bekend dat hij
letterlijk
vertaald, dus wat er echt staat.

Dank voor je uitleg!

Dus als ik het goed begrijp staat in de grondtekst dus niet het woord volmaakt? Maar is het woord: volmaakt hier meer een interpretatie van wat men onder een boek zonder twijfel verstaat? Maar het begrip volmaakt staat dus niet letterlijk in de grondtekst?

Dan is het helder!!...dank!

Ik heb ook express 3 vertalingen geciteerd omdat ik als niet-moslim alleen kan herleiden wat er staat door verschillende vertalingen naast elkaar te leggen en op grond wat de vertalers(dus de mensen met expertise van de arabische taal) te achterhalen wat er in deze passage staat.

Ik denk dat dit juist een goede methode is om de oorspronkelijke grondtekst te kunnen herleiden. Voor mij als iemand die geen arabisch kan is dat de enige methode om dergelijk zaken uit een passage in de koran te kunnen herleiden.

Bij de bijbel is dat namelijk ook het geval als je de diverse betekenissen naast elkaar legt.

Al heb je wel hulpmiddelen om de grondtekst naast een vertaling te kunnen leggen.

Als ik zo'n tooltje had van de koran kon ik namelijk zelf de grondtekst van de koran controleren, ideaal hulpmiddel voor mensen die geen arabisch beheersen en toch de grondtekst willen controleren.

Voor de bijbel heb je namelijk zulke tooltjes, ideaal!

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Dank voor je uitleg!

Dus als ik het goed begrijp staat in de grondtekst dus niet het woord volmaakt? Maar is het woord: volmaakt hier meer een interpretatie van wat men onder een
boek zonder twijfel
verstaat? Maar het begrip volmaakt staat dus niet letterlijk in de grondtekst?

Dan is het helder!!...dank!

Ik heb ook express 3 vertalingen geciteerd omdat ik als niet-moslim alleen kan herleiden wat er staat door verschillende vertalingen naast elkaar te leggen en op grond wat de vertalers(dus de mensen met expertise van de arabische taal) te achterhalen wat er in deze passage staat.

Ik denk dat dit juist een goede methode is om de oorspronkelijke grondtekst te kunnen herleiden. Voor mij als iemand die geen arabisch kan is dat de enige methode om dergelijk zaken uit een passage in de koran te kunnen herleiden.

Bij de bijbel is dat namelijk ook het geval als je de diverse betekenissen naast elkaar legt.

Al heb je wel hulpmiddelen om de grondtekst naast een vertaling te kunnen leggen.

Als ik zo'n tooltje had van de koran kon ik namelijk zelf de grondtekst van de koran controleren, ideaal hulpmiddel voor mensen die geen arabisch beheersen en toch de grondtekst willen controleren.

Voor de bijbel heb je namelijk zulke tooltjes, ideaal!

Ja dat klop Danny.smile.gif

In de grondtekst staat er niet letterlijk volmaakt.

Sommige vertalers hebben dus 'volmaakt' gebruikt als een interpretatie van 'Een boek waar geen twijfel aan is'

Dus volmaakt.

Het is juist goed dat je drie vertalingen erbij pakt. knipoog_dicht.gif

Volgens mij bestaat er wel zo'n tooltje.

Dat je zeg maar woord voor woord de vertaling ziet.

Ik zal het even voor je opzoeken.

Link naar bericht
Deel via andere websites

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid