Spring naar bijdragen

Openb.3:19 "Iedereen die Ik liefheb, bestraf ik."


Aanbevolen berichten

God is liefde, daar ben ik van overtuigd en ik geloof dat God zijn toorn op Zijn Zoon Jezus heeft gelegd, waardoor wij (hen die echt Jezus willen volgen) niet meer gestrafd worden.

Maar dan zit ik met deze tekst uit Openbaring 3:19 "Iedereen die Ik liefheb wijs Ik terecht en bestraf Ik..." een beetje in de knoei, is het misschien verkeerd vertaald ? (SV.staat ook straffen)

Ook Hebreeën 12:6 staat er zoiets.

Ik weet dat God ons onderricht door middel van zijn Woord, zoals ook 2 Tim.3:16 zegt.

Nu heb ik eens gelezen dat er verschil is tussen tuchtigen en straffen. Maar er staat toch straffen ? :? Wie kan mij zeggen wat de grondtekst is ? of het Griekse woord ?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Doet me meteen denken aan Jakobus 1:

2 Het moet u tot grote blijdschap stemmen, broeders en zusters, als u allerlei beproevingen ondergaat. 3 Want u weet: wanneer uw geloof op de proef wordt gesteld, leidt dat tot standvastigheid. 4 Als die standvastigheid ook daadwerkelijk blijkt, zult u volmaakt en volkomen zijn, zonder enige tekortkoming. (NBV)

Misschien heeft het er niet zo veel mee te maken. In Spreuken 3 staat ongeveer hetzelfde (dat wordt ook geciteerd in Hebreeën):

11 Mijn zoon, een berisping van de HEER

mag je nooit terzijde schuiven,

zijn bestraffing moet je zonder afschuw ondergaan,

12 want de HEER straft wie hij liefheeft,

zoals een vader die houdt van zijn zoon.

Ik kan het trouwens aanraden heel Spreuken 3 er bij te pakken.

Vergelijk het met opvoeden: als je je kind nooit straft krijg je een zelfzuchtig mormel. God deelt dus - omwille van ons - corrigerende tikken uit. Toch?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Misschien wel door bepaalde dingen toe te laten in ons leven zodat we er wat van leren.

Ik zou me zo kunnen voorstellen dat iemand die heel rot doet tegen zieke mensen en denkt dat hij/zij alles wel in z'n/dr eentje kan doen, dan eens een gebroken been op loopt zodat die eens ontdekt hoe het is om van anderen afhankelijk te zijn en zelf in zo'n positie zit. ;)

Ik zou me het kunnen voorstellen... Overigens moet je dat ook weer niet in het extreme trekken. Veel mensen ondervinden moeilijkheden die ze niet verdienen en degenen die het verdienen lijken een voorspoedig leven te hebben. Ik geloof er niks van dat dat dan een straf is. Die zullen later beiden wel krijgen wat ze verdienen vermoed ik zo.

Link naar bericht
Deel via andere websites

hmmm, ik zit net op van Dale te kijken,

er is iets verschil tussen straffen en bestraffen.

Straffen = straf opleggen, laten ondergaan

Bestraffen =straf laten ondergaan; berispen

berispen lijkt me eerlijk gezegd beter,maar ik wil het zeker weten,

wie weet hoe ik het griekse woord kan opzoeken ? blue letter bible is me te onduidelijk in gebruik.... :(

Link naar bericht
Deel via andere websites
God is liefde, daar ben ik van overtuigd en ik geloof dat God zijn toorn op Zijn Zoon Jezus heeft gelegd, waardoor wij (hen die echt Jezus willen volgen) niet meer gestrafd worden.

Maar dan zit ik met deze tekst uit Openbaring 3:19 "Iedereen die Ik liefheb wijs Ik terecht en bestraf Ik..." een beetje in de knoei, is het misschien verkeerd vertaald ? (SV.staat ook straffen)

Ook Hebreeën 12:6 staat er zoiets.

Ik weet dat God ons onderricht door middel van zijn Woord, zoals ook 2 Tim.3:16 zegt.

Nu heb ik eens gelezen dat er verschil is tussen tuchtigen en straffen. Maar er staat toch straffen ? :? Wie kan mij zeggen wat de grondtekst is ? of het Griekse woord ?

Het kan niet over straf gaan, wat de bijbel leert dat God liefde is en perfecte liefde angst uitsluit, want angst verondersteld straf.

In de KJV staat er:

Rev 3:19

As many as I love , I rebuke and chasten : be zealous therefore , and repent .

rebuke: á¼Î»Î­Î³Ï‡Ï‰

1) to convict, refute, confute

a) generally with a suggestion of shame of the person convicted

B) by conviction to bring to the light, to expose

2) to find fault with, correct

a) by word

1) to reprehend severely, chide, admonish, reprove

2) to call to account, show one his fault, demand an explanation

B) by deed

1) to chasten, to punish

Als je kijkt waar dit woord nog meer gebruikt wordt in de bijbel gaat het bijna altijd om vertaling 2a.

Chasten: παιδεÏω

1) to train children

a) to be instructed or taught or learn

B) to cause one to learn

2) to chastise

a) to chastise or castigate with words, to correct

1) of those who are moulding the character of others by reproof and admonition

B) of God

1) to chasten by the affliction of evils and calamities

c) to chastise with blows, to scourge

1) of a father punishing his son

2) of a judge ordering one to be scourged

Aangezien wij Gods kinderen zijn en wij geen geest van angst maar van kracht, liefde en bezonnenheid hebben ontvangen is het voor de hand liggend dat het hier gaat om het trainen van een kind.

God straft de gelovigen niet meer, dat is gewoon een leugen van de duivel.

Link naar bericht
Deel via andere websites
God is liefde, daar ben ik van overtuigd en ik geloof dat God zijn toorn op Zijn Zoon Jezus heeft gelegd, waardoor wij (hen die echt Jezus willen volgen) niet meer gestrafd worden.

Maar dan zit ik met deze tekst uit Openbaring 3:19 "Iedereen die Ik liefheb wijs Ik terecht en bestraf Ik..." een beetje in de knoei, is het misschien verkeerd vertaald ? (SV.staat ook straffen)

Ook Hebreeën 12:6 staat er zoiets.

Ik weet dat God ons onderricht door middel van zijn Woord, zoals ook 2 Tim.3:16 zegt.

Nu heb ik eens gelezen dat er verschil is tussen tuchtigen en straffen. Maar er staat toch straffen ? :? Wie kan mij zeggen wat de grondtekst is ? of het Griekse woord ?

Het kan niet over straf gaan, wat de bijbel leert dat God liefde is en perfecte liefde angst uitsluit, want angst verondersteld straf.

In de KJV staat er:

Rev 3:19

As many as I love , I rebuke and chasten : be zealous therefore , and repent .

rebuke: á¼Î»Î­Î³Ï‡Ï‰

1) to convict, refute, confute

a) generally with a suggestion of shame of the person convicted

B) by conviction to bring to the light, to expose

2) to find fault with, correct

a) by word

1) to reprehend severely, chide, admonish, reprove

2) to call to account, show one his fault, demand an explanation

B) by deed

1) to chasten, to punish

Als je kijkt waar dit woord nog meer gebruikt wordt in de bijbel gaat het bijna altijd om vertaling 2a.

Chasten: παιδεÏω

1) to train children

a) to be instructed or taught or learn

B) to cause one to learn

2) to chastise

a) to chastise or castigate with words, to correct

1) of those who are moulding the character of others by reproof and admonition

B) of God

1) to chasten by the affliction of evils and calamities

c) to chastise with blows, to scourge

1) of a father punishing his son

2) of a judge ordering one to be scourged

Aangezien wij Gods kinderen zijn en wij geen geest van angst maar van kracht, liefde en bezonnenheid hebben ontvangen is het voor de hand liggend dat het hier gaat om het trainen van een kind.

God straft de gelovigen niet meer, dat is gewoon een leugen van de duivel.

Angst veronderstelt straf? Neen! Straf kan tot angst leiden. Maar is straf daarmee totaal fout en niet liefdevol? Al eerder is gerefereerd aan de relatie ouder-kind hierin! En dit is nu juist de vergelijking die God Zelf ook maakt voor Zijn relatie met ons. Corrigerend optreden is er dus zeker wel van God uit. En ja, dat kan soms als een heuse tik op de vingers voelen. En ja, dat kun je ook trainen noemen, maar het blijft hetzelfde...

Link naar bericht
Deel via andere websites

Angst veronderstelt straf? Neen! Straf kan tot angst leiden. Maar is straf daarmee totaal fout en niet liefdevol? Al eerder is gerefereerd aan de relatie ouder-kind hierin! En dit is nu juist de vergelijking die God Zelf ook maakt voor Zijn relatie met ons. Corrigerend optreden is er dus zeker wel van God uit. En ja, dat kan soms als een heuse tik op de vingers voelen. En ja, dat kun je ook trainen noemen, maar het blijft hetzelfde...

1 joh 4;

18 De liefde laat geen ruimte voor angst; volmaakte liefde sluit angst uit, want angst veronderstelt straf. In iemand die angst kent, is de liefde geen werkelijkheid geworden

Link naar bericht
Deel via andere websites
God is liefde, daar ben ik van overtuigd en ik geloof dat God zijn toorn op Zijn Zoon Jezus heeft gelegd, waardoor wij (hen die echt Jezus willen volgen) niet meer gestrafd worden.

Maar dan zit ik met deze tekst uit Openbaring 3:19 "Iedereen die Ik liefheb wijs Ik terecht en bestraf Ik..." een beetje in de knoei, is het misschien verkeerd vertaald ? (SV.staat ook straffen)

Ook Hebreeën 12:6 staat er zoiets.

Ik weet dat God ons onderricht door middel van zijn Woord, zoals ook 2 Tim.3:16 zegt.

Nu heb ik eens gelezen dat er verschil is tussen tuchtigen en straffen. Maar er staat toch straffen ? :? Wie kan mij zeggen wat de grondtekst is ? of het Griekse woord ?

het betreft hier opvoeding. Misschien dat je het liedje van de Pottenbakker kent, waar de Heere je kneed en kneed totdat je een prachtige vaas of iets dergelijks bent. Denk maar aan de bouw van de tempel. In het dal werden de stenen geklopt waar dus al de herrie was, maar op het tempelplein werden de stenen uiteindelijk op zijn plaats gezet. Dat is een beeld van ons = want je weet wellicht dat de Heer niet in een tempel woont door mensen gebouwd, maar in ons, Zijn levende stenen. Dus in het dal.. dat is op aarde worden wij gevormd naar hoe of Hij blieft hoe of wij zijn moeten, en ten tijde dat wij klaar zijn vormen we gezamenlijk een bouwwerk bij God.
Link naar bericht
Deel via andere websites
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid