Spring naar bijdragen

Tegenstelling in NT


Aanbevolen berichten

waarom niet? Hoezo zouden wij mensen niet fout kunnen interpreteren en/of vertalen? Vertalen is sowieso al een interpretatie. Dat geldt al als je een Engelse of Duitse tekst vertaalt. Hoeveel te meer als je een antieke taal probeert te vertalen die ontzettend ver weg staat van de Nederlandse?

Er bestaan redelijk goede vertalingen, zoals bijvoorbeeld de "King James" maar een vertaling is en kan ook nooit volmaakt zijn.

Vertalingen zijn mensenwerk waarin fouten worden gemaakt.

Het schrijven van de bijbel is ook mensenwerk en ook daarin zijn fouten gemaakt. Ook schrijvers hebben gebeurtenissen verkeerd geïnterpreteerd.

Dan zijn we het eens.

De bijbel is dan niet de waarheid, maar een menselijke blik. Hoe de schrijvers het bovennatuurlijke zagen.

Geen woord van God, maar interpretaties van mensen.

Prima.

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 97
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Welke criteria hanteer jij?

Ik merk dat jij criteria hanteert die gaan over het "eindproduct" en of je je daarbij thuis voelt. Zeg maar even: de wereld van de gevolgen.

Mijn criteria liggen meer in hoe het eindproduct tot stand is gekomen. Zeg maar even: de wereld van de oorzaken.

Dank je wel voor je uitgebreide reactie. Ik moet het even op me laten inwerken - een eindproduct. Geloven is voor mij namelijk meer een proces. Daarin speelt het eindproduct wel een rol: het vormt de input voor het vervolg voor het proces (iteratief proces).

Waar zijn de verhalen ontstaan ? Was het beeld van God er altijd al of is het ooit ergens verderop in de tijd begonnen ?

Ik merk dat jij criteria hanteert die gaan over het "eindproduct" en of je je daarbij thuis voelt. Zeg maar even: de wereld van de gevolgen.

Mijn criteria liggen meer in hoe het eindproduct tot stand is gekomen. Zeg maar even: de wereld van de oorzaken.

Ik trek sterk een parallel met het leven van gelovigen, in het bijzonder dan het gelovigenleven dat ik het beste ken - dat van mezelf. Een godsbeeld is niet constant, maar ontwikkelt zich in de tijd. Ik heb het godsbeeld dat ik van huis uit meekreeg (de straffende vader die het goede met je voorheeft) en ingeruild voor een ander godsbeeld (de goede vader die zijn kinderen geen stenen geeft als ze vragen om brood). Maar ik merk dat ook dit godsbeeld een eenzijdigheid kent die strijdig is met het leven en ik vermoed dat er een synthese moet zijn van het ene met het andere. Maar deze dingen leer ik slechts door het geloof te leven, het is in mijn ervaring niet mogelijk om een kant en klaar correct godsbeeld aan te nemen. Een boek dat mij geholpen heeft om dit verschijnsel te plaatsen (als kind een ander geloof dan als volwassene) is het boek "Stages of Faith" door George W. Fowler. Het geloof is in te delen in verschillende fasen, analoog aan de ontwikkelingsfasen van Erikson in de psychologie. Elke fase wordt afgesloten met een crisis. Niet elke fase is stabiel - sommige fasen worden gekenmerkt door een blijvende strijdigheid. Fowler typeert zo niet alleen het geloof van individuen, maar ook van geloofsgemeenschappen. Met dit gegeven kijk ik ook naar de Bijbel. We treffen verschillende soorten godsbeelden die corresponderen met verschillen in ontwikkeling. Zoals ooit mijn beeld van God ergens begon, zo begon het ook ergens in de geschiedenis van Israël.

Hoe is godsbeeld van Jahweh ontstaan ? Was Jahweh altijd al vanaf het begin in beeld of is Hij verderop in de tijd ergens naar voren gekomen ?

Dan zie ik dat dat ongeveer 4000 jaar geleden is ontstaan. Gemodelleerd naar reeds bekende verhalen over andere goden die in die tijd in zwang waren.

Voor Abraham waren er nog geen joden en was er dus ook geen godsbeeld in de vorm van Jahweh.

Dat volk heeft een eigen identiteit opgebouwd, inclusief een beeld van het bovennatuurlijke. Natuurlijk beïnvloed door de verhalen van de volkeren om hen heen die toen al bestonden.

Zo zie je ook de ontwikkeling in de bijbel van henotheïsme naar monotheïsme.

Het beeld van Jahweh verandert.

Mee eens.

Is het NT consistent met de Tenach ?

Nee, zitten teveel verschillen tussen. Jezus voldeed niet aan de messiasverwachtingen.

Toen ben ik gaan kijken naar de verschillen en hoe die verklaard zouden kunnen worden.

Dan denk ik aan de maagdelijke geboorte, het sterven voor de zonden van de mensheid, de heilige drie-eenheid, de duivel, de Messias die de klus in twee keer zou klaren ipv in 1 keer.

En dan zoeken naar profetieën in de Tenach en dan blijken deze dingen niet voorzegd te zijn.

Het grote heilsplan en het staat niet in een profetie. De maagdelijke geboorte wordt gebaseerd op een zeer dubieuze verwijzing (de vermeende profetie vermeldt een "jonge vrouw" en geen "maagd").

Maar als deze nieuwe zaken geen oorsprong hebben in de Tenach, zijn ze dan helemaal nieuw of zijn er vergelijkbare andere verhalen in omringende culturen.

En dan zie je opvallende vergelijkingen met de Griekse en romeinse godenwerelden, de ene parallel wat sterker dan de andere.

Uiteindelijk blijkt dus het NT niet zo consistent met de Tenach als mij altijd geleerd was.

Het is goed om alles wat je geleerd hebt te beoordelen en vaak gaat dit gepaard met afbraak. Sommigen hebben dit in de middelbare schooltijd, voor mij was het als student, en voor sommigen komt dit nog later.

Inherente inconsistentie christendom.

Hoeveel pogingen ik ook gezien heb, ik zie een groot verschil tussen de leer van Jezus en de leer van Paulus.

Daar waar Jezus de nadruk legt op het zijn van een goed mens, legt Paulus de nadruk op het aanhangen van het juiste geloof.

Daar waar Paulus met name zwartgallig is over de mens, spreekt Jezus meerdere keren zijn vertrouwen uit in de mogelijkheden van de mens.

Voor mij ligt de uitweg voor genoemde problemen in de Joodse manier van omgaan met teksten (midrasj) en de eschatologie als kader voor zowel de evangeliën als de brieven van Paulus.

Historiciteit

In het NT staan diverse verhalen die historisch gezien erg onbetrouwbaar zijn. Neem het kerstverhaal.

Noodgrepen

Om de leer overeind te houden moeten er noodgrepen toegepast worden.

Zo noemt Paulus in Efeze 3 iets over informatie die aan hem geopenbaard is en al die tijd verborgen is geweest.

Hij doelt op het openstellen voor heidenen van het joodse geloof.

Lijkt me niet zo spannend dat God dat 2000 jaar moet verzwijgen.

Ook Jezus lijkt zich te vergissen en heeft blijkbaar verwachtingen over het naderende koninkrijk. Die generatie zal niet sterven voordat het allemaal gebeurt.

Het is niet gebeurd.

Jezus' profetie komt overeen met oudtestamentische profetie: het naderend onheil vanuit het wereldgebeuren wordt getekend als de dag van de komst van de Heer - de dag dat de Heer afrekent. Het concrete wereldgebeuren is dan een uiting van dat oordelend optreden van de Heer, maar blijkt niet die dag zelf te zijn. Zoiets is met Jezus' profetie ook aan de hand. Jeruzalem is wel verwoest, maar het was niet het einde van de wereld. Maar dit antwoord is natuurlijk alleen plausibel als het geloof niet ter discussie staat en dat is voor mij op dit punt nooit zo geweest.

En dan komt de noodgreep dat voor God een dag als duizend jaar is of dat me die generatie het volk Israël wordt bedoeld.

Te veel noodgrepen.

Ik kan me dat voorstellen. Op een gegeven moment wordt een paradigma onhoudbaar, zijn er teveel vragen.

En dan de kern van de leer: het geofferd worden voor de zonden van de mensheid.

Het grote heilsplan, en dan niet in een profetie laten zetten.

Dat is op zich al raar.

In de Tenach is helder dat er al een ritueel is voor het wegnemen van de zonden, de zondebok.

Geen aanwijzing dat dit afgeschaft zal worden.

Even een zijspoor. Ik heb wel eens gelezen dat de positionering van de piramiden een projectie was van de sterrenhemel, waarbij de Nijl de Melkweg aangaf. Of dit standhoudt, weet ik niet, maar je moet je bij oude godsdiensten afvragen of het ritueel is wat het is of dat het ritueel een verwijzend iets is. Is de zondebok de verzoening zelf, of is dat een versimpeling. Ik zie hier zelf een verwijzende functie van de zondebok.

In de evangeliën lees ik een aantal malen dat Jezus mensen hun zonden vergeeft. Dus nog voor de kruisdood, gewoon door het te zeggen. Dat kan hij bij ieder individu doen, het offer is dus niet nodig om de verzoening tot stand te brengen.

Er zijn verschillende metaforen die gebruikt worden. De komst van Jezus op aarde kan al gezien worden als vergevende genade. De offermetafoor is er denk ik vooral tegen de achtergrond van de OT-offerdienst. Maar ook hier is de uitweg die ik kies al gebaseerd op geloof.

Ook is het de discipelen blijkbaar niet helder dat hij gekruisigd zal worden voor het grote heilsplan. Ze zijn er overduidelijk niet van op de hoogte. Dan is dat dus niet een thema geweest in Jezus' onderricht in de drie jaren dat hij rondtrok.

De ruimte is beperkt om dingen echt helemaal uit te leggen, maar bovenstaande geeft een beetje een beeld van mijn criteria.

Het is alles bij elkaar.

Ik denk dat het goddelijke sowieso niet oordeelt, maar dat is weer een ander verhaal.

Het is herkenbaar wat je vertelt.

Voor mij heeft het behoorlijk wat jaren gekost, voordat ik mijn oude kerk kon vergeten.Ik was geneigd om toch steeds weer me geprikkeld te voelen als ik bepaalde dingen hoorde. Op den duur slijt het en kan ik het een plek geven.

Je noemde al dat je buiten het christendom mooie ervaringen hebt. Ik kan je alleen maar aanmoedigen met als grote gemeenschappelijke deler om het goede te zoeken, de liefde te doen, ontvankelijk zijn voor het overstijgende, tijdloze, etc.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Hoe verklaar je dan, vanuit de geïnspireerde schrift, de tegenstelling waarmee k het topic begon. Als je uitgaat van een geïnspireerde schrift kan er geen sprake zijn van vertaalfouten.

waarom niet? Hoezo zouden wij mensen niet fout kunnen interpreteren en/of vertalen? Vertalen is sowieso al een interpretatie. Dat geldt al als je een Engelse of Duitse tekst vertaalt. Hoeveel te meer als je een antieke taal probeert te vertalen die ontzettend ver weg staat van de Nederlandse?

Er bestaan redelijk goede vertalingen, zoals bijvoorbeeld de "King James" maar een vertaling is en kan ook nooit volmaakt zijn.

De tegenstelling waarmee ik begon, is ook aanwezig in de King James vertaling.

Al met al is de conclusie dat elke vertaling gevuld is met vertaal en interpretatiefouten. Hoe kun je dat dan nog betitelen als Gods onfeilbare woord ?

Link naar bericht
Deel via andere websites
...Al met al is de conclusie dat elke vertaling gevuld is met vertaal en interpretatiefouten. Hoe kun je dat dan nog betitelen als Gods onfeilbare woord ?

Een goeie vraag. Voor mij is het een boek met verhalen over het Joodse volk die geen God met hun buurlanden deelden maar hun eigen God hadden. In het NT vinden we wat van een aantal predikers die de prediker Jezus als Gods Zoon zagen. Ik weet daar geen bewijzen voor en ik vraag me af waar het vandaan komt dat die verzameling geschriften Gods Woord, of nog extremer, Gods onfeilbaar Woord zouden vormen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

De tegenstelling waarmee ik begon, is ook aanwezig in de King James vertaling.

Al met al is de conclusie dat elke vertaling gevuld is met vertaal en interpretatiefouten. Hoe kun je dat dan nog betitelen als Gods onfeilbare woord ?

Dat kan ook niet met vertalingen. Iedere vertaling schept een beeld. Zoals je weet houdt de bijbel niet zo van beelden. De vertalingen zijn natuurlijk nuttig en ook noodzakelijk maar we moeten niet de fout maken te denken dat een vertaling onfeilbaar is. Dat kan helemaal niet. Dat is geen enkele vertaling. Die wetenschap zou ons er van moeten weerhouden om Bijbelteksten te gebruiken om daar leringen op te bouwen, laat staan om er anderen mee om de oren te slaan. Er zijn bijvoorbeeld woorden die vier of meer betekenissen kunnen hebben. Welk woord ga je dan in de vertaling gebruiken? Er bestaan in de oude talen ook vaak meerdere woorden, allen met hun specifieke betekenis en/of nuanceverschillen, waar er in de moderne talen maar één woord voor bestaat. Dan kan het niet anders of er gaat bij de vertaling iets verloren.

Link naar bericht
Deel via andere websites
.... Er bestaan in de oude talen ook vaak meerdere woorden, allen met hun specifieke betekenis en/of nuanceverschillen, waar er in de moderne talen maar één woord voor bestaat. Dan kan het niet anders of er gaat bij de vertaling iets verloren.
Dat God bij de bouw van de toren van Babel de spraak verwarde was dus een behoorlijke blunder van Hem, niet goed nagedacht over de gevolgen daarvan. Nu blijft het voor al Zijn gelovigen raden wat Hij nu precies tegen de "eerste" mensen gezegd heeft. En ook onzeker wat Jezus nu precies bedoeld heeft met Zijn uitspraken wat nog steeds voor veel verwarring zorgt. Ik denk hierbij aan de betekenis van het woordje hel in onze taal.
Link naar bericht
Deel via andere websites
.... Er bestaan in de oude talen ook vaak meerdere woorden, allen met hun specifieke betekenis en/of nuanceverschillen, waar er in de moderne talen maar één woord voor bestaat. Dan kan het niet anders of er gaat bij de vertaling iets verloren.

Dat God bij de bouw van de toren van Babel de spraak verwarde was dus een behoorlijke blunder van Hem, niet goed nagedacht over de gevolgen daarvan. Nu blijft het voor al Zijn gelovigen raden wat Hij nu precies tegen de "eerste" mensen gezegd heeft.

Nee hoor, in het geheel niet. God heeft het namelijk eveneens in je eigen hart geschreven. ;)

Link naar bericht
Deel via andere websites
.... Er bestaan in de oude talen ook vaak meerdere woorden, allen met hun specifieke betekenis en/of nuanceverschillen, waar er in de moderne talen maar één woord voor bestaat. Dan kan het niet anders of er gaat bij de vertaling iets verloren.

Dat God bij de bouw van de toren van Babel de spraak verwarde was dus een behoorlijke blunder van Hem, niet goed nagedacht over de gevolgen daarvan. Nu blijft het voor al Zijn gelovigen raden wat Hij nu precies tegen de "eerste" mensen gezegd heeft.

Nee hoor, in het geheel niet. God heeft het namelijk eveneens in je eigen hart geschreven. ;)

Dan moet ik eens goed in mijn hart zoeken waar geschreven staat waar de juiste betekenis voor hel staat. Schimmenwereld, onderwereld, dodenrijk, begraafplaats, wachtplaats, vagevuur of plaats van eeuwige straf en misschien heeft God nog wel meer benamingen, ben benieuwd. En anders kom ik een keer in jouw hart kijken ...

Link naar bericht
Deel via andere websites

Dat God bij de bouw van de toren van Babel de spraak verwarde was dus een behoorlijke blunder van Hem, niet goed nagedacht over de gevolgen daarvan. Nu blijft het voor al Zijn gelovigen raden wat Hij nu precies tegen de "eerste" mensen gezegd heeft.

Nee hoor, in het geheel niet. God heeft het namelijk eveneens in je eigen hart geschreven. ;)

Dan moet ik eens goed in mijn hart zoeken waar geschreven staat waar de juiste betekenis voor hel staat. Schimmenwereld, onderwereld, dodenrijk, begraafplaats, wachtplaats, vagevuur of plaats van eeuwige straf en misschien heeft God nog wel meer benamingen, ben benieuwd.

Zodra je zo ver zult zijn dat je die Boekrol in je hart zult kunnen openen, zul je als je alert bent óók die antwoorden ontvangen, in je dagelijks leven. :)

Link naar bericht
Deel via andere websites

Zodra je zo ver zult zijn dat je die Boekrol in je hart zult kunnen openen, zul je als je alert bent óók die antwoorden ontvangen, in je dagelijks leven. :)

Er zit meer in je hart dan alleen die Boekrol.

Er kunnen ook antwoorden komen die niet binnen het christelijke geloof passen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Zodra je zo ver zult zijn dat je die Boekrol in je hart zult kunnen openen, zul je als je alert bent óók die antwoorden ontvangen, in je dagelijks leven. :)

Er zit meer in je hart dan alleen die Boekrol.

Er kunnen ook antwoorden komen die niet binnen het christelijke geloof passen.

Dat klopt en dat wordt dan ook openbaar hè. Dat is nou net waar het om gaat.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Nee hoor, in het geheel niet. God heeft het namelijk eveneens in je eigen hart geschreven. ;)

Ik vrees dat dit het probleem niet oplost. Ook hier blijken dan de nodige vertaalverschillen te zitten.

Nee hoor. Niet als je een échte waarheidzoeker bent en met minder geen genoegen neemt.

Link naar bericht
Deel via andere websites
........Nee hoor. Niet als je een échte waarheidzoeker bent en met minder geen genoegen neemt.

Hoe meer je op zoek naar waarheid in de bijbel leest hoe meer vragen er komen.

Waarom moet er een Geest aan te pas komen om alles te verklaren?

En iedereen denkt op zijn eigen manier de waarheid gevonden te hebben met als gevolg

blijvende tegenstellingen. Ik blijf van mening dat een Woord van God maar voor éen uitleg

vatbaar had moeten zijn. En als het zo is dat de schrijvers door Gods Geest geïnspireerd zijn dan had diezelfde Geest ook de vertalers kunnen inspireren en hen niet elke nare verblijfplaats die in de bijbel voorkomt laten vertalen door hel, dat had een hoop misverstanden voorkomen. M.a.w. bij de vertalingen liet God alles aan de zienswijze van de vertalers over zodat het niet onredelijk is je af te vragen of de bijbelverhalen ook niet puur menselijke verhalen zijn zonder enige invloed van boven af, gesteld dat er een "boven" is. En waar geloven we dan in. In een God die duizenden jaren geleden in het Midden-Oosten bedacht is? Omdat die religie later een mooi kerstverhaal en een aangrijpend paasverhaal heeft gekregen? Is dat waarheid? Zijn er niet in elke religie mensen op zoek naar de waarheid en menen die gevonden te hebben dan wel denken op het juiste spoor te zitten? Met waarheid aflezen in je hart kan ik niet zo veel, een bron van misverstanden.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Beste Anja,

Hoe komt het dan volgens jou dat God wel in staat is om 'iets in mijn hart te schrijven' (wat je daar mee bedoelt is mij overigens niet geheel duidelijk) waarover geen misverstanden betaan, maar Bijbels laat bestaan in allerlei talen, vol met vertaalfouten en mispinterpretaties ?

En zou zo'n 'tekst die in je hart geschreven staat' niet duidelijk moeten zijn door dat het er duidelijk staat, en niet van iets afhankelijk moeten als 'als je de échte waarheid zoekt dan vind je het wel'.

Ik hou niet zo van die onnodige kryptische omschrijvingen, ik heb liever gewoon duidelijkheid.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Beste Anja,

Hoe komt het dan volgens jou dat God wel in staat is om 'iets in mijn hart te schrijven' (wat je daar mee bedoelt is mij overigens niet geheel duidelijk) waarover geen misverstanden betaan, maar Bijbels laat bestaan in allerlei talen, vol met vertaalfouten en mispinterpretaties ?

En zou zo'n 'tekst die in je hart geschreven staat' niet duidelijk moeten zijn door dat het er duidelijk staat, en niet van iets afhankelijk moeten als 'als je de échte waarheid zoekt dan vind je het wel'.

Ik hou niet zo van die onnodige kryptische omschrijvingen, ik heb liever gewoon duidelijkheid.

Het staat er duidelijk. Zowel in je hart als in de Heilige Schrift. Er is geen tegenstelling, maar daar kom je pas achter als je de weg naar binnen gaat.

Maar jouw houding is niet juist. Sorry, ik bedoel dat niet beledigend, ook niet denigrerend, niet kwetsend en niet boos en eigenlijk zou ik gewoon maar weer moeten zwijgen wellicht. Maar ik zie je voortdurend alles aangrijpen om jouw frustratie maar op de Bijbel en het christendom te kunnen projecteren, terwijl je volgens mij een okay mens bent. Ik zie je teksten uit hun verband rukken en losse woorden eruit halen om die tegen losse woorden op te zetten. En ik heb je een keer een vraag gesteld, waar je het antwoord niet op kon of wilde geven, wat ook best begrijpelijk is. Alleen vraag ik me dan af wat je op een geloofsforum dan zoekt of tracht te vinden, naast dan de gelegenheid om je frustraties uit te leven? Als je door de weg naar binnen te gaan, tot de Waarheid wilt komen, dan moet (in de zin van noodzaak) je tot radicale inkeer komen.

Tegelijkertijd zie ik je dan positief antwoorden in de topic over die begrafenissen van die doodgeschoten homosexuele mensen, dus dat zit dan wel goed, je bent niet 100 maar 99 procent van de tijd negatief (in mijn ogen dan). Maar ik weet niet zo goed wat je nou eigenlijk van mij wil nu als antwoord op je bericht, of van anderen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik zie bepaalde zinnen met elkaar in tegenspraak zijn, dus daar vraag ik naar.

Als je vind dat ik ze uit hun verband ruk, maak dan duidelijk waarom dat zo is, in plaats van dat alleen maar te stellen zonder uit te leggen.

Als ik per abuis een keer op je vraag niet heb geantwoord, staan we nu quitte, want je geeft nu m.i. op mijn vraag ook geen antwoord.

"Je komt er pas achter als je naar binnen gaat" is net zo nietszeggend kryptisch als "het staat in je hart geschreven".

De reden dat ik hier ben is dat ik ooit eens ben gevraagd hier te komen.

Wat er precies over mijn stuk werd geschreven, daar kwam ik pas achter nadat ik naar binnen was gegaan.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Beste Anja,

Hoe komt het dan volgens jou dat God wel in staat is om 'iets in mijn hart te schrijven' (wat je daar mee bedoelt is mij overigens niet geheel duidelijk) waarover geen misverstanden betaan, maar Bijbels laat bestaan in allerlei talen, vol met vertaalfouten en mispinterpretaties ?

Misschien om de mens zo te stimuleren om wel te blijven zoeken, maar het bericht af te geven dat je de waarheid niet in een boek kunt vinden, hoe heilig die ook is verklaard door mensen.

En zou zo'n 'tekst die in je hart geschreven staat' niet duidelijk moeten zijn door dat het er duidelijk staat, en niet van iets afhankelijk moeten als 'als je de échte waarheid zoekt dan vind je het wel'.

Ik hou niet zo van die onnodige kryptische omschrijvingen, ik heb liever gewoon duidelijkheid.

Het lijkt erop dat je de enige gevangenis (christendom) niet wilt en daarop reageert, maar dat je je erg prettig voelt in een andere gevangenis (ratio).

Als nou blijkt dat je ook in de ratio de waarheid niet of niet volledig kunt vinden (alhoewel je daar ongetwijfeld anders over zult denken), zou je verder kunnen zoeken.

Het lijkt mij zelfs dat rationele mensen minder geneigd zijn te blijven zoeken (er is geen "waarom" is dan de stelling).

Je wilt eigenlijk gewoon een briefje met daarop de waarheid.

Maar waarheid kon wel eens veel meer zijn dan woorden op papier.

Net zoals je Oostenrijk niet kunt beleven in een brochure, zo kun je de ultieme werkelijkheid ook niet beleven in een boek of in een overtuiging.

Je leeft je waarheid door er te zijn, te beleven, te ervaren.

Dat kan voor iedereen anders zijn.

Misschien dat je je eens kunt openstellen voor meer inzichten en echte, diepgaande ervaringen.

Ik denk dat Anja ook iets in die richting bedoelt.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Hoe het zit?

De Bijbel is geen wetboek en geen kwestie van klopt/klopt niet.

Wat in de ene context goed is, is in een andere niet goed.

Het leven is meestal niet een kwestie van zwart-wit, maar van grijstinten.

Het leven wellicht, maar de Bijbel is glashelder en brengt vlijmscherpe scheiding aan. Zwart op wit.

Wat in de ene context staat kun je vergelijken met een andere context. Tekst met tekst vergelijken werkt prima. Ik lees nooit tegenspraak. Ik lees wel een verschillende belichting t.a.v. de getuigen die over de Here Jezus spreken in het NT.

Maar vraag eens een aantal getuigen over een gebeurd incident. Dan krijg je toch ook verschillende versies. Ik zie het probleem niet.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Het leven wellicht, maar de Bijbel is glashelder en brengt vlijmscherpe scheiding aan. Zwart op wit.

Wat in de ene context staat kun je vergelijken met een andere context. Tekst met tekst vergelijken werkt prima. Ik lees nooit tegenspraak. Ik lees wel een verschillende belichting t.a.v. de getuigen die over de Here Jezus spreken in het NT.

Maar vraag eens een aantal getuigen over een gebeurd incident. Dan krijg je toch ook verschillende versies. Ik zie het probleem niet.

Ik mag eerlijk zijn, dat heb je al eerder aangegeven.

Ik kan begrijpen waarom je deze insteek hebt.

Je hebt je hele ziel en zaligheid verbonden aan de bijbel. Als dat weg zou vallen kon er zich wel eens een groot zwart gat aandienen.

De bijbel MOET dus wel waar zijn. Vanuit die insteek zul je argumenten die de bijbel ondersteunen automatisch eerder aanvaarden dan argumenten die tegenspraken zien.

De tegenspraken zijn er wel degelijk, maar zijn voor mensen voor wie de bijbel HET handvat is natuurlijk niet prettig.

Dus lees je geen tegenspraken.

Vanuit die visie begrijpelijk.

Link naar bericht
Deel via andere websites
de Bijbel is glashelder en brengt vlijmscherpe scheiding aan. Zwart op wit.

Wat in de ene context staat kun je vergelijken met een andere context. Tekst met tekst vergelijken werkt prima. Ik lees nooit tegenspraak. Ik lees wel een verschillende belichting t.a.v. de getuigen die over de Here Jezus spreken in het NT.

Maar vraag eens een aantal getuigen over een gebeurd incident. Dan krijg je toch ook verschillende versies. Ik zie het probleem niet.

Hoe zit het dan volgens jou met de tegenstellingen die ik aangaf bij het begin van die topic ?

Link naar bericht
Deel via andere websites

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid