Spring naar bijdragen

Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen


Aanbevolen berichten

  • Antwoorden 225
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Ik zie de toegevoegde waarde niet. Ga aan de universiteit Hebreeuws en oud Grieks studeren als je er interesse in hebt maar ga niet zelf knutselen en daar conclusies uit trekken. 

Het klopt dat de doelstelling is de Bijbel beschikbaar stellen. En die is ook beschikbaar. Voor iedereen te lezen zonder in te loggen, en naar te linken met een account. De reden om biblija.net o

Je lijkt hiermee te veronderstellen dat de joden destijds geen enkel geloof hadden, totdat de Schrift was gecanoniseerd. En dat ook de christenen pas begonnen te geloven toen het NT gecanoniseerd was.

Desid je  hebt WEL  gelijk zoals je het stelt met wc eend, maar het wordt natuurlijk wel anders als die (overheersende theologie) bevestiging van af het eerste tot het laatste vers in de schrift krijgt en in andere vertalingen plus nog Bijbel wetenschappen zoals chronologie die bevestigingen  geven, wat dat betreft staat de theologie als een huis

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei antoon:

Desid je  hebt WEL  gelijk zoals je het stelt met wc eend, maar het wordt natuurlijk wel anders als die (overheersende theologie) bevestiging van af het eerste tot het laatste vers in de schrift krijgt en in andere vertalingen plus nog Bijbel wetenschappen zoals chronologie die bevestigingen  geven, wat dat betreft staat de theologie als een huis

Beste antoon, we weten hier allemaal dat jij een fantasietje in je hoofd hebt voor wat betreft over bijbelwetenschap, waarvoor je nóóit wetenschappelijk bewijs hebt gegeven. Dus als je het goed vindt negeer ik je over dit punt.

Link naar bericht
Deel via andere websites
3 uur geleden zei Mullog:

Ik vind dit wel een grappige opmerking. T.o.v. van wat zijn er aantoonbaar dingen gewijzigd en toegevoegd. Van alle circa 27.000 met de hand gefabriceerde kopien staat één ding vast, er zijn er geen twee aan elkaar gelijk. Hoe bepalen we dan de baseline ten opzichte waarvan gewijzigd en toegevoegd is?

Ik ben hierin geen specialist, maar ik kan me zo voorstellen als afschriften vóór een bepaalde tijd een bepaalde tekst niet bevat deze er ook niet in hoort. Goed voorbeeld 1Joh 5:7 Deze komt niet voor in oudere Codexen zoals de Codex Sinaiticus. En zo zijn er meer teksten. Dus door te kijken naar Codexen binnen een bepaalde tijdsperiode. 

Link naar bericht
Deel via andere websites
10 minuten geleden zei sjako:

Ik ben hierin geen specialist, maar ik kan me zo voorstellen als afschriften vóór een bepaalde tijd een bepaalde tekst niet bevat deze er ook niet in hoort. Goed voorbeeld 1Joh 5:7 Deze komt niet voor in oudere Codexen zoals de Codex Sinaiticus. En zo zijn er meer teksten. Dus door te kijken naar Codexen binnen een bepaalde tijdsperiode. 

Dat is maar één aspect dat niet de doorslag kan geven.

Tekstcritici kijken allereerst naar het 'gewicht' van de handschriften waarin een bepaalde variant voorkomt. Hierbij is zowel ouderdom van het handschrift als de kwaliteit van de tekst in de verschillende handschriften van belang. In het geval van het Comma Johanneum wijst dit heel duidelijk één kant op, want het komt slechts voor in middeleeuwse Latijnse handschriften, en in héél late onbelangrijke Griekse codices die waarschijnlijk zijn beïnvloed door de Latijnse overlevering.

Vervolgens kijken tekstcritici naar interne criteria: welke variant kon ontwikkelen uit welke variant? Hierbij is het bij het Comma Johanneum ook overduidelijk, want geen enkele kopiist zou deze tekst weglaten, terwijl het goed voorstelbaar is dat het eens in de marge genoteerd stond en de volgende kopiist het als behorend bij de tekst opvatte.

Dit geval is dan nog heel simpel, maar het wordt ingewikkelder bij andere gevallen.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
5 uur geleden zei Desid:

Dat is maar één aspect dat niet de doorslag kan geven.

Tekstcritici kijken allereerst naar het 'gewicht' van de handschriften waarin een bepaalde variant voorkomt. Hierbij is zowel ouderdom van het handschrift als de kwaliteit van de tekst in de verschillende handschriften van belang. In het geval van het Comma Johanneum wijst dit heel duidelijk één kant op, want het komt slechts voor in middeleeuwse Latijnse handschriften, en in héél late onbelangrijke Griekse codices die waarschijnlijk zijn beïnvloed door de Latijnse overlevering.

Vervolgens kijken tekstcritici naar interne criteria: welke variant kon ontwikkelen uit welke variant? Hierbij is het bij het Comma Johanneum ook overduidelijk, want geen enkele kopiist zou deze tekst weglaten, terwijl het goed voorstelbaar is dat het eens in de marge genoteerd stond en de volgende kopiist het als behorend bij de tekst opvatte.

Dit geval is dan nog heel simpel, maar het wordt ingewikkelder bij andere gevallen.

Pontificale onzin, slechts bedoeld om de Drie-eenheid van God in diskrediet te brengen. Het Comma Johanneum hoort gewoon in de Bijbel thuis.

https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/1023/279_050.pdf;jsessionid=52F0DA373196C9AA294E693DB8DCB9C1?sequence=1

[modbreak Trajecto] Zie de modbreak bij je volgende bericht.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
10 minuten geleden zei Kaasjeskruid:

Pontificale onzin, slechts bedoeld om de Drie-eenheid van God in diskrediet te brengen. Het Comma Johanneum hoort gewoon in de Bijbel thuis.

https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/1023/279_050.pdf;jsessionid=52F0DA373196C9AA294E693DB8DCB9C1?sequence=1

Zeg slimmerik, in het artikel waar je naar verwijst (en waarvin ik de auteur ken), staat op geen enkele manier dat het CJ gewoon in de Bijbel thuishoort. Een van de promovendi van de auteur heeft hier kort de geschiedenis van het CJ uiteengezet: https://www.bijbelgenootschap.nl/misc/maw/MAW_2011-2.pdf

Na je laster nu een voorbeeld waarin je zaken verdraait. Hoeveel geboden ga je nog meer overtreden?

 

Link naar bericht
Deel via andere websites

[modbreak Trajecto] het bericht waarop Thorgrem hier reageert begon met hetgeen er in de quote staat. Het bericht zelf is geschrapt. Hier dienen de verschillende vertalingen min of meer zakelijk besproken worden. Niet geschikt achten van een vertaling kan, maar dat moet dan toch anders verwoord worden.

 

4 uur geleden zei WdG:

De vertaling van de Jg is een duivelse vertaling, omdat in alles de Godheid van Christus wordt ontkend. Jg zijn helaas misleid.

Dit nodigt toch helemaal niet uit tot gesprek WdG, een gesprek waar je op basis van gelijkwaardigheid visies deelt. Daarnaast kan je elke willekeurige bijbel gebruiken indien je de Godheid van Christus niet wenst te erkennen. Evengoed kan je ook de Nieuwewereldvertaling gebruiken als je wel in de Godheid van Christus geloofd.

Iets wegzetten als duivels omdat het niet overeen komt met je eigen geloof lijkt mij niet wenselijk op een oecumenisch forum.

Link naar bericht
Deel via andere websites
5 minuten geleden zei WdG:

Ik blijf bij de stelling. Hetzelfde geldt ook voor de koran of boeddhistische geschriften. Het ontkennen van de Godheid van Jezus, is een duivelse boodschap, de NWV propageert die boodschap (Godslastering). Er is dus geen sprake van gelijkwaardige visies. Precies daar zit jouw denkfout!

De Nieuwewereldvertaling ontkend de Godheid van Jezus niet noch erkent het die. Net zoals elke andere bijbel is het wat de lezer er uit interpreteert. Ik ga jouw bijbel met slechts 66 boeken toch ook niet als duivels betitelen omdat er een paar bijbelboeken ontbreken?

Link naar bericht
Deel via andere websites
4 uur geleden zei Thorgrem:

De Nieuwewereldvertaling ontkend de Godheid van Jezus niet noch erkent het die. Net zoals elke andere bijbel is het wat de lezer er uit interpreteert. Ik ga jouw bijbel met slechts 66 boeken toch ook niet als duivels betitelen omdat er een paar bijbelboeken ontbreken?

Dat is jouw keuze, en die respecteer ik. Er is geen sprake van gelijkwaardige visies. Desondanks kan je elkaars keuze respecteren. De NWV is een duivelse vertaling, zoals de koran ook een duivels boek is. Toch respecteer ik de keuze van mensen die boeken te lezen. Je kunt iets dus afkeuren, of duivels noemen, maar toch de keuze en persoon respecteren. Het getuigt van het ontbreken van respect wanneer je mij de mond wil snoeren. Er is vrijheid van meningsuiting. Zelfs als je het feit dat de NWV duivels is ontkent, kan je het minimaal als mening respecteren. Hier eindigt de discussie wat dit punt betreft. Ik heb uitgelegd waarom de NWV duivels is.

[modbreak Trajecto] Ik laat het nu bij de waarschuwing dat opnieuw van een duivelse vertaling spreken in dit topic tot maatregelen gaat leiden. Voor zoiets is dit topic niet.

Link naar bericht
Deel via andere websites

De leugenachtige bijdragen van @Kaasjeskruid, de hysterische van @WdG, en het hardnekkige gepromoot van de JG'ers in dit topic maken precies duidelijk waarom we bij de bronteksten van de Bijbel en vertalingen te rade moeten gaan bij de wetenschap. De wetenschappelijke methode is de enige manier om hier op rationele wijze uit te komen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
4 uur geleden zei sjako:

Ik ben hierin geen specialist, maar ik kan me zo voorstellen als afschriften vóór een bepaalde tijd een bepaalde tekst niet bevat deze er ook niet in hoort. Goed voorbeeld 1Joh 5:7 Deze komt niet voor in oudere Codexen zoals de Codex Sinaiticus. En zo zijn er meer teksten. Dus door te kijken naar Codexen binnen een bepaalde tijdsperiode. 

Als je het zo bekijkt zul je verast worden door de hoeveelheid cruciale teksten die uit vooral het NT geschrapt zouden moeten worden.:)

Link naar bericht
Deel via andere websites

Even de grendel erop voor de moderatie.

Update:

Enige berichten geschrapt.

Het is niet de bedoeling om vertalingen als duivels te kwalificeren.

Dit topic heeft niet de Drie-eenheid als specifiek onderwerp

En: " ... alle geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God;" SV

en: " ... Elke geïnspireerde uiting die Jezus Christus als in het vlees gekomen belijdt, spruit uit God voort," NWV

geven geen verschil in dat de ene tekst alleen gelezen zou kunnen worden vanuit geloof in de Drie-eenheid en de andere juist niet.

Topic weer open. Nu weer verder forummer op een wijze die niet allerlei stekelig gekibbel inhoudt.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites

Beste antoon, we weten hier allemaal dat jij een fantasietje in je hoofd hebt voor wat betreft over Bbelwetenschap, waarvoor je nóóit wetenschappelijk bewijs hebt gegeven. Dus als je het goed vindt negeer ik je over dit punt.

Dat is gewoon niet waar ik geef bevindingen van geleerden van diverse expertise als ik een fantasie hebt dan heeft een deel van de wetenschappelijke wereld en miljoenen gelovigen in de bijbel ook een fantasie, en wat te denken van gerespecteerde oude historici, volgens jou dus met een kronkel in hun hoofd. is het niet zo dat je vooringenomen ben, en laat ik nu het gevoel hebben dat jij drommels goed weet dat die, dus jouw opponenten op heel veel punten gelijk hebben.

Maar geef eens een voorbeeld, je lijkt aardig met de pen overweg te kunnen, dus het moet geen moeite zijn en als jij zgn. (iedereen/ allemaal) in deze vertegenwoordigd, wat jij denkt tenminste , moet je sterk in de schoenen staan.

De leugenachtige bijdragen van @Kaasjeskruid, de hysterische van @WdG, en het hardnekkige gepromoot van de JG'ers in dit topic maken precies duidelijk waarom we bij de bronteksten van de Bijbel en vertalingen te rade moeten gaan bij de wetenschap. De wetenschappelijke methode is de enige manier om hier op rationele wijze uit te komen.

Ik ben het ook niet met iedereen eens, maar jij verkijkt je op de wetenschap, ik heb het meer gezegd. voor zover er gepromoot wordt door JG is het promoten voor de bijbel, ja dat boek dat jij beslist ook bezit.

bewerkt door antoon
Link naar bericht
Deel via andere websites
11 uur geleden zei Kaasjeskruid:

[Trajecto: citaat van een bericht dat aan mij werd gericht door Kaasjeskruid]

Ho, ho, wel goed lezen. Ik verwijs weldegelijk naar iets wat mijn punt ondersteunt. Graag niet voor mij gaan schrijven en al helemaal geen berichten gaan verwijderen die mijn punt verder verduidelijken en vervolgens met deze nonsens aan komen zetten. Volgens mij weet jij niet half wat op de man spelen inhoud, of je hebt gigantische tenen. En of jij mij wel of niet vriendelijk doen vind, dat is een subjectieve aangelegenheid waar ik niet voor ga veranderen.

Beetje jammer dat het dan zo moet, met al die vreemde aantijgingen. Helaas zijn er een aantal berichten verwijderd waarin ik de zaak verder belicht. Laat ik nog deze link geven ter verduidelijking dan:

http://www.studytoanswer.net/bibleversions/1john5n7.html

Het zijn geen vreemde aantijgingen.

a. Je begon laster te spuien over Westcott en Hort. Ongeacht of deze figuren verder relevant zijn, is het volkomen terecht daar iets over te zeggen, zeker op een christelijk forum.

b. Je linkte naar een artikel waarvan niet duidelijk was wat je er mee duidelijk wilt maken, omdat ik het met de visie van de auteur eens ben.

En dan kom je nu weer aan met een link. Argument by linking is volgens mij niet toegestaan. Maar speciaal voor jou wil ik wel even aantonen dat de auteur van dat stuk incompetent is. De auteur is anoniem, het doel apologetisch, de theologie fundamentalistisch. Ik begrijp elders dat de auteur Timothy Dunkin is.

Hiëronymus over het Comma Johanneum. Dunkin beweert dat Hiëronymus zich beklaagde over het feit dat niet alle Latijnse vertalers het Comma hebben opgenomen. Alleen... de tekst waarin hij dat doet is een vervalsing. Al sinds de 17e eeuw is dat alom erkend, toen er dus alleen de TR en KJV was. Het gaat om een proloog bij de Vulgaatvertaling van de NT-brieven, maar in hetzelfde manuscript is het CJ afwezig! Ook is de tekst op inhoudelijke gronden verdacht, omdat die niet spoort met wat we weten over de chronologie van Hiëronymus' werk. Bovendien zijn in zijn authentieke werken nergens allusies of citaten te vinden van het CJ.

Manuscriptnummers. Verder schrijft Dunkin: "Further, we see that Metzger and the UBS have slighted the actual number of Greek manuscripts which contain the verse. In addition to the ones listed above, D.A. Waite is reported to have identified manuscripts #634 and Omega 110 as containing the Comma, and Holland notes that the Comma appears in the margin of #635." Het probleem is hier dat die Waite niet wist dat er verschillende nummeringsystemen waren, en zo dacht dat er meer manuscripten waren, terwijl het gaat om dezelfde manuscripten die verschillende nummers hebben.

Zo valt er overal wel een vergelijkbare opmerking te maken. Kortom, het is klinkklare nonsens allemaal wat je te berde brengt.

 

 

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
19 minuten geleden zei JoostG:

Nogmaals offtopic posts verwijderd.

@Kaasjeskruid, nogmaals het vriendelijke doch dringende verzoek om ontopic te blijven. Dit topic gaat niet over de definitie van oecumene..

Daar heb je gelijk in. Wat ik me wel afvraag is waarom iemand wel mag stellen dat dit een oecumenisch forum is en ik daar niet op in mag gaan...

Link naar bericht
Deel via andere websites
41 minuten geleden zei Kaasjeskruid:

Daar heb je gelijk in. Wat ik me wel afvraag is waarom iemand wel mag stellen dat dit een oecumenisch forum is en ik daar niet op in mag gaan...

Omdat Thorgrem met 'oecumenisch' gewoon bedoelt dat Credible niet gebonden is aan een denominatie. Als je daar verder op in wilt gaan dan open je maar een topic  ;)

Link naar bericht
Deel via andere websites

Persoonlijk vind ik het altijd zo'n doodsteek: duivels, misleid, leden dom gehouden... Het bevordert volgens mij allerminst de communicatie en de discussie, en daarom kan ik het vrij eens zijn met Desid wanneer hij stelt:

Op 7/3/2018 om 20:13 zei Desid:

De leugenachtige bijdragen van @Kaasjeskruid, de hysterische van @WdG, en het hardnekkige gepromoot van de JG'ers in dit topic maken precies duidelijk waarom we bij de bronteksten van de Bijbel en vertalingen te rade moeten gaan bij de wetenschap. De wetenschappelijke methode is de enige manier om hier op rationele wijze uit te komen.

Ik denk dat de wetenschappelijke methode op dit vlak al subjectief genoeg is, zonder dat we ons moeten laten leiden door emotie (in zoverre dat mogelijk is natuurlijk).

En daarom durf ik toch wel te stellen dat het iets complexer is dan wat Thorgrem hier vertelt:

Op 7/3/2018 om 19:20 zei Thorgrem:

De Nieuwewereldvertaling ontkend de Godheid van Jezus niet noch erkent het die. Net zoals elke andere bijbel is het wat de lezer er uit interpreteert. Ik ga jouw bijbel met slechts 66 boeken toch ook niet als duivels betitelen omdat er een paar bijbelboeken ontbreken?

Wat de goddelijkheid van Christus betreft worden verschillende zaken die in het NT daar naar neigen in de NWV gewoon wegvertaald... Lees de masterthesis over dit onderwerp van Kenneth Baumgarten b.v.

Link naar bericht
Deel via andere websites
51 minuten geleden zei ZENODotus:

Wat de goddelijkheid van Christus betreft worden verschillende zaken die in het NT daar naar neigen in de NWV gewoon wegvertaald... Lees de masterthesis over dit onderwerp van Kenneth Baumgarten b.v.

Is er hier op het forum ook iets over te zeggen voor mensen die geen Oudgrieks kennen en die ook die masterthesis niet bij de hand hebben?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid