Spring naar bijdragen

Drie-eenheid en het debat


Aanbevolen berichten

Is Het Woord in Johannes 1:1 nu God of een God, of goddelijk? In een lezing van vanochtend kwam ik een heel interessante codex tegen. Heb een beetje gegraven en heb het terug gevonden. Het gaat om een manuscript stammend rond 600. 
 

Sahidisch-Koptische vertaling van Johannes 1:1

Het manuscript op de afbeelding dateert van rond 600 en bevat een vertaling van het evangelie van Johannes in het Sahidisch, een dialect van het Koptisch. Het Koptisch werd in Egypte gesproken in de eeuwen direct na Jezus’ bediening op aarde. Met het Syrisch en het Latijn was het Koptisch een van de eerste talen waarin de Griekse Geschriften werden vertaald. Vanaf de derde eeuw waren vertalingen in het Koptisch beschikbaar, dus die bieden inzicht in hoe de Griekse tekst in die tijd werd begrepen. Dat kan vooral interessant zijn in verband met het veelbesproken tweede gedeelte van Jo 1:1, dat in veel vertalingen luidt: ‘En het Woord was bij God, en het Woord was God.’ In tegenstelling tot het Grieks, het Syrisch en het Latijn heeft het Sahidisch-Koptische dialect een onbepaald lidwoord (dat in sommige opzichten overeenkomt met het Nederlandse ‘een’). Op de afbeelding is een verschil te zien tussen de twee keer dat het Koptische woord voor God in het uitgelichte deel voorkomt — de eerste (1) heeft het bepaald lidwoord (rood omcirkeld) en de tweede (2) het onbepaald lidwoord (rood omcirkeld). Letterlijk vertaald luidt de tekst: ‘En het Woord was bij de God, en het Woord was een god.’ 
 

18E3BCD6-0371-4648-8677-F71EA914FF6D.jpeg

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 855
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Bestaat er een grotere liefde dan jezelf opofferen voor het leven van een ander? Elke andere vorm van opofferen, bijvoorbeeld door het aanwijzen van een schepsel als offer, zou een goedkoop alternatie

Dat we niet ten volle kunnen begrijpen betekent niet dat het niet waar is, wij begrijpen zoveel niet ten volle hoe denk je een eeuwig God boven alles verheven te begrijpen? Er blijft een mysterie maar

Voor de zoveelste keer: Je gaat er niet van uit wat er staat maar wat het WTG denkt wat er staat. En dat neem je dan klakkeloos over. Daarmee geef jij jouw eigen verantwoordelijkheid uit handen. Wel z

17 minuten geleden zei sjako:

Is Het Woord in Johannes 1:1 nu God of een God, of goddelijk? In een lezing van vanochtend kwam ik een heel interessante codex tegen. Heb een beetje gegraven en heb het terug gevonden. Het gaat om een manuscript stammend rond 600. 
 

Sahidisch-Koptische vertaling van Johannes 1:1

Het manuscript op de afbeelding dateert van rond 600 en bevat een vertaling van het evangelie van Johannes in het Sahidisch, een dialect van het Koptisch. Het Koptisch werd in Egypte gesproken in de eeuwen direct na Jezus’ bediening op aarde. Met het Syrisch en het Latijn was het Koptisch een van de eerste talen waarin de Griekse Geschriften werden vertaald. Vanaf de derde eeuw waren vertalingen in het Koptisch beschikbaar, dus die bieden inzicht in hoe de Griekse tekst in die tijd werd begrepen. Dat kan vooral interessant zijn in verband met het veelbesproken tweede gedeelte van Jo 1:1, dat in veel vertalingen luidt: ‘En het Woord was bij God, en het Woord was God.’ In tegenstelling tot het Grieks, het Syrisch en het Latijn heeft het Sahidisch-Koptische dialect een onbepaald lidwoord (dat in sommige opzichten overeenkomt met het Nederlandse ‘een’). Op de afbeelding is een verschil te zien tussen de twee keer dat het Koptische woord voor God in het uitgelichte deel voorkomt — de eerste (1) heeft het bepaald lidwoord (rood omcirkeld) en de tweede (2) het onbepaald lidwoord (rood omcirkeld). Letterlijk vertaald luidt de tekst: ‘En het Woord was bij de God, en het Woord was een god.’ 
 

18E3BCD6-0371-4648-8677-F71EA914FF6D.jpeg

Betreft dit de Crosby Schøyen Codex?

Link naar bericht
Deel via andere websites
45 minuten geleden zei Bastiaan73:

Betreft dit de Crosby Schøyen Codex?

Zou zo maar kunnen. De Wachttoren schrijft het volgende erover

De taal is een Sahidisch dialect van het Koptisch. De Koptische taal werd in Egypte gesproken in de eeuwen onmiddellijk na Jezus’ aardse bediening, en het Sahidische dialect was een vroege literaire vorm van die taal. Over de vroegste Koptische vertalingen van de Bijbel zegt The Anchor Bible Dictionary: „Daar de LXX [Septuaginta] en het N.T. [de christelijke Griekse Geschriften] in de derde eeuw n.Chr. in het Koptisch werden vertaald, is de Koptische vertaling gebaseerd op Gr. mss. [Griekse handschriften] die beduidend ouder zijn dan verreweg de meeste nog bestaande getuigen.”

De Sahidisch-Koptische tekst is vooral om twee redenen interessant. Ten eerste vormt hij, zoals hierboven is aangegeven, een afspiegeling van het begrip dat men van de Bijbel had vóór de vierde eeuw, toen de Drie-eenheid een officiële leerstelling werd. Ten tweede lijkt de Koptische grammatica in één belangrijk aspect op de Nederlandse grammatica. De vroegste vertalingen van de christelijke Griekse Geschriften zijn die in het Syrisch, het Latijn en het Koptisch. Het Syrisch en het Latijn hebben, net als het Grieks uit die tijd, geen onbepaald lidwoord. Maar het Koptisch heeft dat wel. Bovendien zijn veel geleerden het erover eens dat het gebruik van de Koptische lidwoorden, bepaald en onbepaald, nauw overeenkomt met het gebruik van de lidwoorden in moderne talen zoals het Engels of het Nederlands.

Daarom biedt de Koptische vertaling interessant bewijsmateriaal voor de manier waarop Johannes 1:1 destijds begrepen werd. En wat blijkt? De Sahidisch-Koptische vertaling gebruikt een onbepaald lidwoord bij het woord „god” in het laatste deel van Johannes 1:1. In hedendaags Nederlands weergegeven luidt de vertaling dus: „En het Woord was een god.” Kennelijk wisten die vertalers uit de oudheid dat Johannes’ woorden in Johannes 1:1 niet betekenden dat Jezus vereenzelvigd moet worden met de almachtige God. Het Woord was een god, niet de almachtige God.

Link naar bericht
Deel via andere websites
9 minuten geleden zei sjako:

Zou zo maar kunnen. De Wachttoren schrijft het volgende erover

De taal is een Sahidisch dialect van het Koptisch. De Koptische taal werd in Egypte gesproken in de eeuwen onmiddellijk na Jezus’ aardse bediening, en het Sahidische dialect was een vroege literaire vorm van die taal. Over de vroegste Koptische vertalingen van de Bijbel zegt The Anchor Bible Dictionary: „Daar de LXX [Septuaginta] en het N.T. [de christelijke Griekse Geschriften] in de derde eeuw n.Chr. in het Koptisch werden vertaald, is de Koptische vertaling gebaseerd op Gr. mss. [Griekse handschriften] die beduidend ouder zijn dan verreweg de meeste nog bestaande getuigen.”

De Sahidisch-Koptische tekst is vooral om twee redenen interessant. Ten eerste vormt hij, zoals hierboven is aangegeven, een afspiegeling van het begrip dat men van de Bijbel had vóór de vierde eeuw, toen de Drie-eenheid een officiële leerstelling werd. Ten tweede lijkt de Koptische grammatica in één belangrijk aspect op de Nederlandse grammatica. De vroegste vertalingen van de christelijke Griekse Geschriften zijn die in het Syrisch, het Latijn en het Koptisch. Het Syrisch en het Latijn hebben, net als het Grieks uit die tijd, geen onbepaald lidwoord. Maar het Koptisch heeft dat wel. Bovendien zijn veel geleerden het erover eens dat het gebruik van de Koptische lidwoorden, bepaald en onbepaald, nauw overeenkomt met het gebruik van de lidwoorden in moderne talen zoals het Engels of het Nederlands.

Daarom biedt de Koptische vertaling interessant bewijsmateriaal voor de manier waarop Johannes 1:1 destijds begrepen werd. En wat blijkt? De Sahidisch-Koptische vertaling gebruikt een onbepaald lidwoord bij het woord „god” in het laatste deel van Johannes 1:1. In hedendaags Nederlands weergegeven luidt de vertaling dus: „En het Woord was een god.” Kennelijk wisten die vertalers uit de oudheid dat Johannes’ woorden in Johannes 1:1 niet betekenden dat Jezus vereenzelvigd moet worden met de almachtige God. Het Woord was een god, niet de almachtige God.

Tja. Als deze codex gedateerd wordt rond 600 terwijl de Codex Sinaiticus rond het midden van de 4e eeuw (330–350) wordt gedateerd, vind ik de laatste toch betrouwbaarder want ouder en dus authentieker.

bewerkt door Bastiaan73
Link naar bericht
Deel via andere websites
15 minuten geleden zei Bastiaan73:

Tja. Als deze codex gedateerd wordt rond 600 terwijl de Codex Sinaiticus rond het midden van de 4e eeuw (330–350) wordt gedateerd, vind ik de laatste toch betrouwbaarder want ouder en dus authentieker.

Het gaat erom dat het Koptisch een zeer oude taal is dat ook gesproken werd ten tijde dat het oude Grieks gesproken werd. Het Grieks kende niet het lidwoord ‘een’. Het Koptisch wel. De Kopten kenden het Grieks zeer goed en vertaalde Joh 1:1 dan ook met ‘een god ‘, Koptisch kende dus wel een lidwoord. Codex Sanaiticus is geen vertaling, maar een Grieks afschrift. Bovendien kwamen er Koptisch afschriften al vanaf de derde eeuw en dit is daarvan een afschrift. Dus in de derde eeuw werd dit al zo vertaald.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 minuut geleden zei sjako:

Het gaat erom dat het Koptisch een zeer oude taal is dat ook gesproken werd ten tijde dat het oude Grieks gesproken werd. Het Grieks kende niet het lidwoord ‘een’. Het Koptisch wel. De Kopten kenden het Grieks zeer goed en vertaalde Joh 1:1 dan ook met ‘een god ‘, Koptisch kende dus wel een lidwoord. Codex Sanaiticus is geen vertaling, maar een Grieks afschrift. Bovendien kwamen er Koptisch afschriften al vanaf de derde eeuw en dit is daarvan een afschrift. Dus in de derde eeuw werd dit al zo vertaald.

Met alle respect: je wil gewoon de leerstelling van het WTG kloppend maken. Die leerstelling is voor jou het vertrekpunt en vervolgens zoek je bevestiging in deze codex.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Zojuist zei Bastiaan73:

Met alle respect: je wil gewoon de leerstelling van het WTG kloppend maken. Die leerstelling is voor jou het vertrekpunt en vervolgens zoek je bevestiging in deze codex.

Ik wil niks kloppend maken. Ik wil alleen maar aantonen dat al in de derde eeuw het laatste gedeelte van Johannes 1:1 al met ‘een god ‘ werd vertaald door mensen die het weten konden.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Afwijkend van de bekendere vertalingen maar in mijn beleving een mooie weergave is de Naardense Bijbel:

1:1

Bij begin (Gen. 1,1)
is er het spreken geweest;
het spreken is God nabij geweest,
ja God is het spreken geweest;

1:2

het is geweest bij begin,
God nabij (Spr. 8,22 vv; Sirach 24,9);

1:3

alle dingen zijn daardoor geworden
en buiten dat om
is niet één ding geworden
dat geworden is.

Bron: deze link waar je op kunt klikken als je dat zou willen. Hoeft natuurlijk niet maar het kan.

5 minuten geleden zei sjako:

Ik wil niks kloppend maken. Ik wil alleen maar aantonen dat al in de derde eeuw het laatste gedeelte van Johannes 1:1 al met ‘een god ‘ werd vertaald door mensen die het weten konden.

Bestaat er ook een Koptisch afschrift uit de derde eeuw?

bewerkt door Bastiaan73
Link naar bericht
Deel via andere websites
3 minuten geleden zei Thinkfree:

denk erom dat jij voor de zoon komt te staan, bedenk jezelf kun jij dan tegen hem zeggen ga weg want jij bent God niet?

God heeft dit aan Jezus gedelegeerd. Ik ga enkel uit wat er in de Bijbel staat. En daar staat nergens dat Jezus God is, maar de Zoon van God. Er zijn zeer veel voorbeelden dat Jezus aangeeft dat Hij onder de Vader staat. (De Vader is groter dan ik, ‘het is mij niet gegeven om te bepalen wie aan mijn linker of rechter hand komt te zitten, maar God alleen’ Bijv. De Bijbel zegt expliciet dat er maar één ware God is, de Vader. Geen discussie over mogelijk wat mij betreft zo duidelijk.

1Kor 8:6 Want ook al zijn er zogenaamde goden in de hemel of op aarde — en er zijn veel ‘goden’ en veel ‘heren’ —  6 in werkelijkheid is er voor ons maar één God, de Vader, uit wie alle dingen zijn ontstaan en voor wie wij bestaan. En er is één Heer, Jezus Christus, via wie alle dingen zijn ontstaan en via wie wij bestaan.

 

8 minuten geleden zei Bastiaan73:

Bestaat er ook een Koptisch afschrift uit de derde eeuw?

Wetenschappers weten dat die al in de derde eeuw beschikbaar waren. Geen idee of daar nog fragmenten van zijn.

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 minuten geleden zei sjako:

God heeft dit aan Jezus gedelegeerd. Ik ga enkel uit wat er in de Bijbel staat. En daar staat nergens dat Jezus God is, maar de Zoon van God. Er zijn zeer veel voorbeelden dat Jezus aangeeft dat Hij onder de Vader staat. (De Vader is groter dan ik, ‘het is mij niet gegeven om te bepalen wie aan mijn linker of rechter hand komt te zitten, maar God alleen’ Bijv. De Bijbel zegt expliciet dat er maar één ware God is, de Vader. Geen discussie over mogelijk wat mij betreft zo duidelijk.

1Kor 8:6 Want ook al zijn er zogenaamde goden in de hemel of op aarde — en er zijn veel ‘goden’ en veel ‘heren’ —  6 in werkelijkheid is er voor ons maar één God, de Vader, uit wie alle dingen zijn ontstaan en voor wie wij bestaan. En er is één Heer, Jezus Christus, via wie alle dingen zijn ontstaan en via wie wij bestaan.

 

Ja God de Vader heeft Jezus alle macht gegeven, is nu de vader God niet meer en al zijn kracht kwijt? Tuurlijk niet net zoals de zoon straks alles aan zijn vader terug geeft blijft hij God en in zijn positie het geeft enkel de heerlijkheid binnen de Godheid aan.

Besef wel dat als jij tegenover de zoon staat je tegenover God staat jij gaat dan plat op je gezicht zodra jij hem ziet, ik zou nog maar eens supergoed nadenken want wie hem voor de mensen niet belijd zal hij ook niet voor de engelen belijden.

Link naar bericht
Deel via andere websites
7 minuten geleden zei Thinkfree:

Ja God de Vader heeft Jezus alle macht gegeven, is nu de vader God niet meer en al zijn kracht kwijt? Tuurlijk niet net zoals de zoon straks alles aan zijn vader terug geeft blijft hij God en in zijn positie het geeft enkel de heerlijkheid binnen de Godheid aan.

 Nee, natuurlijk niet. Maar Jezus is voor de mensheid gestorven. Hij heeft zich vernederd en als mens naar de aarde gekomen om als volmaakt mens het zoenoffer te kunnen betalen voor wat Adam heeft gedaan.

Filipenzen 2:9 zegt het mooi: Om die reden heeft God hem tot een hogere positie verheven en hem in zijn goedheid de naam gegeven die boven elke andere naam is,  10 zodat in de naam van Jezus elke knie zich zou buigen — van degenen in de hemel, op aarde en onder de grond —  11 en elke tong openlijk zou erkennen dat Jezus Christus Heer is tot eer van God, de Vader.

De Almachtige God is en blijft de Vader, maar we moeten nu rekenschap aan Jezus geven. Hij is nu onze Heer, niet onze God. Dat is een verschil. God zegt: ‘luister naar Mijn Zoon, gehoorzaam Hem’. Hij is nu Koning over Gods Koninkrijk, en inderdaad over 1000 jaar geeft Hij het Koninkrijk weer terug aan Zijn Vader, God. 
 

Link naar bericht
Deel via andere websites
23 minuten geleden zei sjako:
31 minuten geleden zei Bastiaan73:

Bestaat er ook een Koptisch afschrift uit de derde eeuw?

Wetenschappers weten dat die al in de derde eeuw beschikbaar waren. Geen idee of daar nog fragmenten van zijn.

'Wetenschappers weten...' Staat leuk maar zegt weinig tot niets. Je geeft namelijk geen enkele bron of naam. Welke wetenschapper(s)? Geef eens een bron? Een naam?

Link naar bericht
Deel via andere websites
Zojuist zei sjako:

Nee, natuurlijk niet. Maar Jezus is voor de mensheid gestorven. Hij heeft zich vernederd en als mens naar de aarde gekomen om als volmaakt mens het zoenoffer te kunnen betalen voor wat Adam heeft gedaan

Klopt, daarom heeft hij in zijn vernedering zichzelf niet verheerlijkt of aan God gelijk geacht, alleen als hij niet anders kon bevestigde hij wat er gevraagd werd want hij kan niet liegen.

2 minuten geleden zei sjako:

Filipenzen 2:9 zegt het mooi: Om die reden heeft God hem tot een hogere positie verheven en hem in zijn goedheid de naam gegeven die boven elke andere naam is,  10 zodat in de naam van Jezus elke knie zich zou buigen — van degenen in de hemel, op aarde en onder de grond —  11 en elke tong openlijk zou erkennen dat Jezus Christus Heer is tot eer van God, de Vader.

Een naam die boven alle naam is, is ook één boven de naam van God en dat kan niet, wel gelijk aan en geeft dan ook zijn natuurlijke positie aan.

4 minuten geleden zei sjako:

De Almachtige God is en blijft de Vader, maar we moeten nu rekenschap aan Jezus geven. Hij is nu onze Heer, niet onze God. Dat is een verschil. God zegt: ‘luister naar Mijn Zoon, gehoorzaam Hem’. Hij is nu Koning over Gods Koninkrijk, en inderdaad over 1000 jaar geeft Hij het Koninkrijk weer terug aan Zijn Vader, God. 

We moeten rekenschap afleggen aan God.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 minuut geleden zei Thinkfree:

Een naam die boven alle naam is, is ook één boven de naam van God en dat kan niet, wel gelijk aan en geeft dan ook zijn natuurlijke positie aan.

Er staat toch dat God die Hem heeft gegeven. Heeft Hij die positie aan zichzelf gegeven dan? Het gaat natuurlijk om elke naam van de schepping.

3 minuten geleden zei Thinkfree:

We moeten rekenschap afleggen aan God.

Via Jezus tot eer van God

Link naar bericht
Deel via andere websites
10 minuten geleden zei sjako:

Er staat toch dat God die Hem heeft gegeven. Heeft Hij die positie aan zichzelf gegeven dan? Het gaat natuurlijk om elke naam van de schepping.

Wie Jezus gezien heeft, heeft ook de Vader gezien, de volheid van God woont in de mens Jezus. hij is God in het vlees daarom kan het offer maar eenmalig zijn, alleen God in het vlees is groot genoeg om te betalen elk ander schepsel had onmogelijk Gods eeuwige toorn genoeg voor heel de wereld kunnen dragen.

Mensen die mij vertellen dat Jezus God niet is, daarbij vraag ik mij af of ze wel besef hebben van het offer en beleeft.

Link naar bericht
Deel via andere websites
11 minuten geleden zei Thinkfree:

Mensen die mij vertellen dat Jezus God niet is, daarbij vraag ik mij af of ze wel besef hebben van het offer en beleeft.

Het gaat erom wat de Bijbel leert, en natuurlijk belijden JG zowel de ware God de schepper als wel Jezus in zijn positie in de Hemel en tegenover God. Op dit moment neemt hij het koningschap aan Openbaring hoofdstuk 12 en wacht tot het moment  tot hij echt gaat regeren over de aarde, tezamen met zijn broeders/mederegeerders. 

Wij hebben ook besef en dankbaarheid voor het offer van Jezus, wie niet overigens 

Link naar bericht
Deel via andere websites
3 minuten geleden zei sjako:
1 uur geleden zei Bastiaan73:

Wetenschappers weten...' Staat leuk maar zegt weinig tot niets. Je geeft namelijk geen enkele bron of naam. Welke wetenschapper(s)? Geef eens een bron? Een naam?

Hier kan je het een en ander lezen over koptische vertalingen.

5_031_029.pdf?sequence=1

Bedankt maar dat linkje doet niks.

Link naar bericht
Deel via andere websites
40 minuten geleden zei Thinkfree:

Wie Jezus gezien heeft, heeft ook de Vader gezien,

Jezus handelt exact hetzelfde als Zijn Vader. Zijn eigenschappen, het feit dat Hij als Meesterwerker meegeholpen heeft met de schepping maakt dat je kan zeggen dat wanneer je Jezus hebt gezien je de Vader ook hebt gezien. Zo lijkt Hij op Zijn Vader.

43 minuten geleden zei Thinkfree:

de volheid van God woont in de mens Jezus

Toen Jezus Zijn missie begon werd Hij gedoopt met heilige Geest. Hij kreeg geen persoon in zich, maar Hij kreeg Gods kracht. De kracht van God was toen in Hem. Hij gebruikte Gods kracht om bijv wonderen te verrichten. Toen de vrouw met de bloedvloeiing hem aanraakte voelde Hij die kracht uit zich gaan.

4 minuten geleden zei Bastiaan73:

Bedankt maar dat linkje doet niks.

Bij mij wel. Misschien dubbel klikken. Ik moet dubbel tappen op mn ipad

https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/7722/5_031_029.pdf?sequence=1

Link naar bericht
Deel via andere websites
5 minuten geleden zei sjako:

Bij mij wel. Misschien dubbel klikken. Ik moet dubbel tappen op mn ipad

https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/7722/5_031_029.pdf?sequence=1

Er verschijnt een pdf van 18 pagina's. Verwacht je nu dat ik daarin zelf op zoek ga naar een naam van een wetenschapper of bron van jouw bewering dat 'al in de derde eeuw het laatste gedeelte van Johannes 1:1 al met ‘een god ‘ werd vertaald door mensen die het weten konden'?

1 uur geleden zei sjako:

Ik wil niks kloppend maken. Ik wil alleen maar aantonen dat al in de derde eeuw het laatste gedeelte van Johannes 1:1 al met ‘een god ‘ werd vertaald door mensen die het weten konden.

Ik heb binnen deze pdf met ctrl+f gezocht op 'een god' en deze woordcombinatie staat daar dus niet in.

Link naar bericht
Deel via andere websites

@sjako @antoon

Dus jullie zullen Jezus verwerpen als God als het zover is? En eigenlijk hetzelfde als de discipelen aan hem vragen en zeggen toon ons de vader?

Dan zal Jezus zijn antwoord hetzelfde zijn, die mij gezien heeft, heeft de Vader gezien.

Kortom ik ben God, daar sta je dan.

Pas maar op dat hij jullie dan niet verwerpt.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Beste @Thinkfree als je het in de verhouding tot de overige schrift leest, zou je weleens op andere gedachten kunnen komen, maar stel dat er staat wordt wat jij bedoelt, dan kunnen we ook  tientallen  verzen aanhalen die het tegendeel beweren, dan zou de Bijbel onleesbaar zijn, kort gesproken te verwerpen, dat is hij niet het is een werk van de Goddelijke auteur, daarom is het verstandig om de gehele schrift erbij te betrekken, God te leren kennen, dat wil hij ook, "Dit betekent eeuwig leven, voortdurend kennis opnemen. "

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei sjako:

Het gaat erom dat het Koptisch een zeer oude taal is dat ook gesproken werd ten tijde dat het oude Grieks gesproken werd. Het Grieks kende niet het lidwoord ‘een’. Het Koptisch wel. De Kopten kenden het Grieks zeer goed en vertaalde Joh 1:1 dan ook met ‘een god ‘, Koptisch kende dus wel een lidwoord. Codex Sanaiticus is geen vertaling, maar een Grieks afschrift. Bovendien kwamen er Koptisch afschriften al vanaf de derde eeuw en dit is daarvan een afschrift. Dus in de derde eeuw werd dit al zo vertaald.

Dit is misleidende informatie.

Het Sahidische Koptisch gebruikt soms een onbepaald lidwoord waar wij dat niet zouden gebruiken, zoals 'een water' of 'een waarheid' (voor 'waarheid'). Dat lijkt in Joh. 1:1 ook het geval.

Bron: https://de.wikipedia.org/wiki/Sahidisch#Der_unbestimmte_Artikel

Kortom, het WTG is zoals gebruikelijk weer lekker aan het liegen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
3 minuten geleden zei antoon:

verzen aanhalen die het tegendeel beweren, dan zou de Bijbel onleesbaar zijn,

die bestaan niet, want jullie halen dan verzen aan die op Jezus zijn vernederde staat betrekking hebben dat is zeer misleidend.

de bijbel leert in context dat Jezus altijd al God was van der eeuwigheid af, daarnaast heeft God in de mens Jezus een vernederde staat aangenomen en na dat volbracht was is hij wederom met lichaam en al verheerlijkt als God. al de teksten kun je perfect in deze structuur zetten en passen.

44 minuten geleden zei sjako:

Jezus handelt exact hetzelfde als Zijn Vader

niemand kan exact hetzelfde als God handelen, dan God alleen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid