Spring naar bijdragen

Wat is momenteel de 'beste' Nederlandstalige Bijbelvertaling en waarom?


Aanbevolen berichten

4 uur geleden zei Desid:

Zoals je aan de posts boven die van jou kan zien was deze link al bekend! :)

Mijn fout, afijn, om dan even mijn 5 cent hier te geven. ?

Het is mijn ervaring onmogelijk om "de" ideale Bijbelvertaling aan te wijzen.

Dit omdat iedere vertaling een andere behoefte vervuld.

Noem maar op, Bijbels voor laaggeletterden, bijbels die het dichtst in de buurt komen van de grondtekst, Bijbels die proberen het ideale midden te bereikenen ga zo maar door...

Het hangt ook van ieder individu af wat hij of zij zoekt.

Wil je een goede indruk krijgen van de grondtekst dan is het het beste om verschillende vertalingen in je boekenkast te zetten is mijn ervaring.

De verschillende vertalingen vullen elkaar namelijk aan en geven zodoende een idee van de originele grondtekst.

Een ander alternatief is om de Bijbel te leren lezen in de grondtekst. aangezien dat jarenlange studie kost is bovenstaand een uitstekend alternatief. 

over mijzelf, Ik heb mijn eerste Bijbel gehad in 1996 en dat was toen de Groot nieuws bijbel.

Omdat ik niet echt op de hoogte was van het nut van allerlei vertalingen en hun opzet heeft deze indertijd toch prima volstaan om mij de boodschap van de Heer duidelijk te maken, maar nogmaals dat is een persoonlijke zaak.

Misschien is het ook wel een zegen om niet te te worden gehinderd door te veel kennis en de hogere eisen die daarbij komen kijken.

bewerkt door Van Ewijk
Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 107
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Dat is één puzzelstukje. Er is nog veel meer bewijs voor Grieks in Jeruzalem en onder diasporajoden, zoals Griekse inscripties, Grieksschrijvende Joden (Philo, de vertalers van de Hebreeuwse Bijbel, e

Effe een pitch. M.i. is de beste Nederlandstalige Bijbelvertaling op dit moment de Nederlandse Concordante Vertaling: https://www.concordante-publicaties.nl/vertaling/ Als er geen reacties k

? Jouw 'heer' is slechts een op de SV gebaseerde projectie van je eigen beperkte (en vijandige) gedachten. Als je de Heer Jezus Christus écht zou kennen zou je beseffen dat ik geen vijand ben maa

1 uur geleden zei Van Ewijk:

Mijn fout, afijn, om dan even mijn 5 cent hier te geven. ?

Het is mijn ervaring onmogelijk om "de" ideale Bijbelvertaling aan te wijzen.

Dit omdat iedere vertaling een andere behoefte vervuld.

Noem maar op, Bijbels voor laaggeletterden, bijbels die het dichtst in de buurt komen van de grondtekst, Bijbels die proberen het ideale midden te bereikenen ga zo maar door...

Het hangt ook van ieder individu af wat hij of zij zoekt.

Wil je een goede indruk krijgen van de grondtekst dan is het het beste om verschillende vertalingen in je boekenkast te zetten is mijn ervaring.

De verschillende vertalingen vullen elkaar namelijk aan en geven zodoende een idee van de originele grondtekst.

Een ander alternatief is om de Bijbel te leren lezen in de grondtekst. aangezien dat jarenlange studie kost is bovenstaand een uitstekend alternatief. 

over mijzelf, Ik heb mijn eerste Bijbel gehad in 1996 en dat was toen de Groot nieuws bijbel.

Omdat ik niet echt op de hoogte was van het nut van allerlei vertalingen en hun opzet heeft deze indertijd toch prima volstaan om mij de boodschap van de Heer duidelijk te maken, maar nogmaals dat is een persoonlijke zaak.

Misschien is het ook wel een zegen om niet te te worden gehinderd door te veel kennis en de hogere eisen die daarbij komen kijken.

Er is nog geen Bijbel waarin de boodschap ontbreekt. Daar wordt helaas wel aan gewerkt, in China bijvoorbeeld. Dat zal niet slagen omdat ze niet alle eerdere Bijbelvertalingen kunnen vernietigen. Het is inderdaad goed niet gehinderd te worden door de zogenaamde hogere bijbelkritiek. Die neemt onzinnige vormen aan. Het helpt echt als je een beetje Hebreeuws leert. Het is niet moeilijk en er gaat een wereld voor je open.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Op 30-5-2020 om 18:34 zei Willempie:

Er is nog geen Bijbel waarin de boodschap ontbreekt. Daar wordt helaas wel aan gewerkt, in China bijvoorbeeld. Dat zal niet slagen omdat ze niet alle eerdere Bijbelvertalingen kunnen vernietigen. Het is inderdaad goed niet gehinderd te worden door de zogenaamde hogere bijbelkritiek. Die neemt onzinnige vormen aan. Het helpt echt als je een beetje Hebreeuws leert. Het is niet moeilijk en er gaat een wereld voor je open.

Zou je dat van China even uit kunnen leggen? eventueel met links? ik kan er niks over vinden.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Van Ewijk:

Zou je dat van China even uit kunnen leggen? eventueel met links? ik kan er niks over vinden.

Zowel CNN als Christian Today melden dat er plannen in het vijfjarenplan zouden staan voor een nieuwe bijbelvertaling ‘met een meer “gesinologiseerde” (volgens de Chinese richtlijnen aangepaste) tekst’.

Dit moet dan leiden tot een ‘theologische en ideologische constructie’ die een nieuw tijdperk van het christendom in China moet betekenen. Christenen mogen de Bijbel daarin alleen zó uitleggen dat de leer van Christus samenvalt met de in de Chinese grondwet vastgelegde gedachten van president Xi Jinping. 

https://www.gklunteren.nl/bijbel-naar-chinese-snit/

bewerkt door Willempie
Link naar bericht
Deel via andere websites
Op 7-6-2020 om 16:26 zei Willempie:

Zowel CNN als Christian Today melden dat er plannen in het vijfjarenplan zouden staan voor een nieuwe bijbelvertaling ‘met een meer “gesinologiseerde” (volgens de Chinese richtlijnen aangepaste) tekst’.

Dit moet dan leiden tot een ‘theologische en ideologische constructie’ die een nieuw tijdperk van het christendom in China moet betekenen. Christenen mogen de Bijbel daarin alleen zó uitleggen dat de leer van Christus samenvalt met de in de Chinese grondwet vastgelegde gedachten van president Xi Jinping. 

https://www.gklunteren.nl/bijbel-naar-chinese-snit/

Oh, Dat verbaast me niks, dacht dat zoiets al langer het geval was in landen met een dictatuur.

Ik vraag me serieus wel eens af hoelang wij de bijbel in zijn oorspronkelijke staat nog vrij mogen lezen in dit land zonder overheidsbemoeienis of invloed van georganiseerde groepen die andermans meningsuiting willen beperken.

Link naar bericht
Deel via andere websites
54 minuten geleden zei Van Ewijk:

Ik vraag me serieus wel eens af hoelang wij de bijbel in zijn oorspronkelijke staat nog vrij mogen lezen in dit land zonder overheidsbemoeienis of invloed van georganiseerde groepen die andermans meningsuiting willen beperken.

Ik vind dit nogal overdreven. In Nederland hebben we zowel online als 'fysiek' zo'n beetje alle Bijbelvertalingen tot onze beschikking. Op wat voor manier gaat deze vrijheid volgens jou ingeperkt worden?

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid